Responder al tema  [ 50 mensajes ] 
El Bable y su conflicto lingüístico. 
Autor Mensaje
Avatar de Usuario

Registrado: 23 May 2008 21:32
Mensajes: 19
Nota El Bable y su conflicto lingüístico.
Me gustaria que se debatiera sobre esta "lengua" para unos y dialecto para otros. ¿Cual es su verdadero origen?
¿Las fronteras con Galicia y León deberian cambiar?Que es exactamente?

En esta Web tienen una información buenisima sobre el tema y encendidos debates sobre el mismo:

http://www.queesbable.org/index/

_________________
Imagen


23 May 2008 23:04
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 02 May 2008 12:42
Mensajes: 616
Ubicación: La Línea de la Concepción
Nota 
Perdona, pero no se ve la página.

_________________
Imagen
Ad infinitum


23 May 2008 23:06
Perfil
Administrador
Avatar de Usuario

Registrado: 08 Ago 2007 06:41
Mensajes: 3739
Ubicación: Triana>Sev.>And.>España> Iberia>Europa>Occidente>Tierra>Sist. Solar>Univ.
Nota 
Astur-luso, ésta te viene que ni pintada.

_________________
Seid umschlungen, Millionen!


23 May 2008 23:15
Perfil
Avatar de Usuario

Registrado: 23 May 2008 21:32
Mensajes: 19
Nota 
Maldita página que se ha escacharrado...será un problema del servidor, haber si se arregla.

_________________
Imagen


23 May 2008 23:27
Perfil
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Feb 2008 19:00
Mensajes: 94
Ubicación: Uviéu, (Asturies)
Nota 
Las fronteras son discutibles sí.
Respecto a si el bable es una lengua o un dialecto... el bable puede ser el dialecto del astur-leonés que se habla en buena parte de Asturies, pero si te refieres a que el astur-leonés en general es un dialecto.... como no sea dialecto del latín... ahí hay poco que discutir. Lo de que pueda ser un dialecto del castellano hace tiempo que la gente con un mínimo de cultura lo tiene superado.


24 May 2008 15:47
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 02 May 2008 12:42
Mensajes: 616
Ubicación: La Línea de la Concepción
Nota 
Sigue sin verse dicha página.

_________________
Imagen
Ad infinitum


24 May 2008 19:51
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Nov 2007 20:16
Mensajes: 609
Ubicación: Barcelona - España
Nota 
El problema es más político que social.

Desde hace un año vivo en italia, y aquí los dialectos están mucho mas diferenciados incluso que las "lenguas" que tenemos en la peninsula.

Por ejemplo el Sardo, que no tiene nada que ver con el italiano (incluso se parece mas al castellano), el siciliano, el véneto o el friulano. De estas solo son reconocidas como lenguas (por italia y no por europa) el sardo y friulano creo.

Quizas nosotros la frontera entre lengua y dialecto la tengamos mas devaluada (que no es nada malo) y desde luego si el bable no es considerado lengua, a mi parecer alguna otra tampoco tendría que considerarse, y si tengo que mojarme empezaría por el gallego.

_________________
La única Iglesia que ilumina es la que arde!


25 May 2008 12:02
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Dic 2007 22:24
Mensajes: 313
Ubicación: Vlaanderen
Nota 
la que acabas de montar..... :-)


25 May 2008 13:21
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Oct 2007 17:25
Mensajes: 1853
Nota 
Eu creo que a cuestión de si o bable é un dialecto do castelán ou non o é, é algo xa pechado. Os únicos que poden determinalo son os lingüistas.

E para os lingüistas o bable ou astur-leones non é un dialecto do castelán.


En canto ao galego, pode ser considerado como un dialecto do portugués ou o portugués un dialecto do galego ou ambos dous dialectos do galego-portugués. Pero ¿dialecto do castelán? Non vexo como.


25 May 2008 14:19
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Nov 2007 20:16
Mensajes: 609
Ubicación: Barcelona - España
Nota 
Citar:
En canto ao galego, pode ser considerado como un dialecto do portugués ou o portugués un dialecto do galego ou ambos dous dialectos do galego-portugués. Pero ¿dialecto do castelán? Non vexo como.


Nadie ha dicho lo contrario. Pero creo que es erroneo obviar que tiene (y muchas) influencias castellanas.

Simplemente me aferro a la definición de lengua. La cual te dice que para entender una lengua tienes que conocer su codigo linguístico y sus reglas de combinación. Y creo ( y tu también crees que por eso escribes en gallego) que todos los demas foreros que escribimos desde otras partes muy diversas de la peninsula te entendemos sin haber estudiado este idioma, por lo tanto tu mismo no estás tratando al gallego como una lengua.


En cuanto a las "etnias" presentes en la península, solo existen dos, la gitana y la "paya" y ambas presentes en España y Portugal. La etnia vasca no existe. Es correcto decir que esta étnia tiene diferencias puntuales por razones greográficas y políticas. Tu pones a un portugés, catalan, vasco, madrileño, andaluz, gallego e incluso italiano (vestidos de la misma manera) y no eres capaz de diferenciarlo.

Y si todas estas disputas vienen determinadas por razones históricas o pseudohistóricas, es totalmente injusto que Asturias, los asturianos y la llingua asturiana o bable no gocen de estos privilegios. Puesto que tanto Portugal como España pueden ser considerados como tal gracias a los antiguos pobladores de estas tierras.

O León, reino histórico al cual pertenecía Galicia y otras muchas regiones no goce de su autonomía, ni incluso de su espacio en el escudo de la nación ibérica.

_________________
La única Iglesia que ilumina es la que arde!


25 May 2008 15:02
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Oct 2007 17:25
Mensajes: 1853
Nota 
Citar:
Nadie ha dicho lo contrario. Pero creo que es erroneo obviar que tiene (y muchas) influencias castellanas.


Por exemplo...

Non creo que haxa moitas influencias do castelán no galego. En Galicia conviven as dúas linguas e hai interferencias entre elas. Tanto do galego sobre o castelán como do castelán sobre o galego. Pero hai que saber diferenciar esas interferencias do que é propiamente do galego e proceda do castelán. Non che hai moito diso.

Citar:
Simplemente me aferro a la definición de lengua. La cual te dice que para entender una lengua tienes que conocer su codigo linguístico y sus reglas de combinación. Y creo ( y tu también crees que por eso escribes en gallego) que todos los demas foreros que escribimos desde otras partes muy diversas de la peninsula te entendemos sin haber estudiado este idioma, por lo tanto tu mismo no estás tratando al gallego como una lengua.


Eu do mesmo xeito ca ti entendes o galego poido entender o catalán o italiano ou incluso o occitano. E non por iso son a mesma lingua ca o galego ou o castelán. Parece que a túa defincion de lingua está un pouco errada. Galego, castelán, catalán, italiano ou occitano son todas elas linguas neolatinas e por iso son en maior ou menor grao intercomprensibles. Eu polo menos nunca tiven moito problema en entender eses idiomas na escrita. Outra cousa será na fala.

Citar:
Pero por favor, nestas cuestións lingüísticas deixemos falar aos lingüistas. E son os lingüístas os que din que o astur-leonés on é un dialecto do castelán. Fagámoslles caso ¿sí?


En cuanto a las "etnias" presentes en la península, solo existen dos, la gitana y la "paya"

Cómo que "la paya". O concepto de "payo" é un concepto por exclusión. Será payo aquel que non é xitano. Eso pode significar centos de etnias distintas. "Payo" non é unha etnia.

Citar:
Tu pones a un portugés, catalan, vasco, madrileño, andaluz, gallego e incluso italiano (vestidos de la misma manera) y no eres capaz de diferenciarlo.



Moi certo. Pero o concepto de "etnia" implica aspectos non so raciais, senón tamén lingüísticos e culturais que non son apreciables a simple vista.

etnia.

(Del gr. ἔθνος, pueblo).


1. f. Comunidad humana definida por afinidades raciales, lingüísticas, culturales, etc.


Citar:
Y si todas estas disputas vienen determinadas por razones históricas o pseudohistóricas, es totalmente injusto que Asturias, los asturianos y la llingua asturiana o bable no gocen de estos privilegios. Puesto que tanto Portugal como España pueden ser considerados como tal gracias a los antiguos pobladores de estas tierras.

O León, reino histórico al cual pertenecía Galicia y otras muchas regiones no goce de su autonomía, ni incluso de su espacio en el escudo de la nación ibérica.


Eu penso que se falamos de pobos ou nacións, non hai uns que teñan dereito a unhas cousas e outros non. Por iso eu quero unha Iberia nación de nacións onde todos teñan a oportunidade de expresar a súa forma de ser, de falar a súa lingua, de participar da súa cultura nas mesmas condicións.


25 May 2008 19:36
Perfil
Avatar de Usuario

Registrado: 25 May 2008 14:44
Mensajes: 231
Ubicación: Madrid - Castilla
Nota 
Vamos a ver....esto es el tema peliagudo de siempre...

Para mí el bable es idioma, no es castellano, ni gallego, ni portugués. Sus lenguas fronterizas. Ahora, ¿procede de alguno de ellos?

¿Vos querés laborar? eso es argentino, ¿tú quieres trabajar? es castellano... y se supone que son la misma lengua, todo es cuestión de qué queramos ver, si lo diferencial o lo que nos una. Sé de valencianos cuya lengua es el catalán y otros cuya lengua es el valenciano...

Creo que cada uno debe ser lo que quiera ser. Ea, café para todos.


25 May 2008 23:00
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 02 May 2008 12:42
Mensajes: 616
Ubicación: La Línea de la Concepción
Nota 
Yo no creo eso, Tubal. El que se usen distintos términos para una misma palabra, o decir la frase de otra manera no quiere decir que sean distintas lenguas. Puestos a pedir.

_________________
Imagen
Ad infinitum


25 May 2008 23:02
Perfil
Administrador
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Sep 2007 14:50
Mensajes: 1170
Ubicación: Zamora, Iberia
Nota 
Con todos mis respetos Thalios, es erroneo obviar que es el castellano y no el bable quien tiene más influencia uno del otro, mas que nada, por la antiguedad de los mismo idiomas y porque el castellano como tal, nacio al amparo del astur-leonés.

Con el tiempo, por cosas del destino, es el castellano el que se impuso, pero bien podia haber sido al reves. :wink:


25 May 2008 23:07
Perfil
Avatar de Usuario

Registrado: 25 May 2008 14:44
Mensajes: 231
Ubicación: Madrid - Castilla
Nota 
Vendetta escribió:
Yo no creo eso, Tubal. El que se usen distintos términos para una misma palabra, o decir la frase de otra manera no quiere decir que sean distintas lenguas. Puestos a pedir.


Pero por ahí se empieza, y en Argentina estuvieron muy cerca de separarlo.


25 May 2008 23:25
Perfil
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Feb 2008 19:00
Mensajes: 94
Ubicación: Uviéu, (Asturies)
Nota 
Tubal escribió:
Para mí el bable es idioma, no es castellano, ni gallego, ni portugués. Sus lenguas fronterizas. Ahora, ¿procede de alguno de ellos?


En todo caso habría que hablar de que el castellano procedería del astur-leonés (también erróneo) ya que el astur-leonés es una lengua con rasgos mucho más arcaizantes que el castellano ha perdido. Conserva efes ("f") iniciales del latín, por ejemplo.

filĭus (latín)
fiu (astur-leonés)
hijo (castellano) (castellano antiguo era "fijo")


facĕre (latín)
facer (astur-leonés)
hacer (castellano) (castellano antiguo era facer)


25 May 2008 23:34
Perfil
Avatar de Usuario

Registrado: 25 May 2008 14:44
Mensajes: 231
Ubicación: Madrid - Castilla
Nota 
Guah.e escribió:
Tubal escribió:
Para mí el bable es idioma, no es castellano, ni gallego, ni portugués. Sus lenguas fronterizas. Ahora, ¿procede de alguno de ellos?


En todo caso habría que hablar de que el castellano procedería del astur-leonés (también erróneo) ya que el astur-leonés es una lengua con rasgos mucho más arcaizantes que el castellano ha perdido. Conserva efes ("f") iniciales del latín, por ejemplo.

filĭus (latín)
fiu (astur-leonés)
hijo (castellano) (castellano antiguo era "fijo")


facĕre (latín)
facer (astur-leonés)
hacer (castellano) (castellano antiguo era facer)


Por ejemplo.
Yo lo veo más como un idioma romance igual de cualquie otro, pero menos difundido hoy día que el resto y por eso degradado al término dialecto.


26 May 2008 21:07
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Nov 2007 20:16
Mensajes: 609
Ubicación: Barcelona - España
Nota 
Citar:
Non creo que haxa moitas influencias do castelán no galego. En Galicia conviven as dúas linguas e hai interferencias entre elas. Tanto do galego sobre o castelán como do castelán sobre o galego. Pero hai que saber diferenciar esas interferencias do que é propiamente do galego e proceda do castelán. Non che hai moito diso.


No estoy diciendo que el castellano sea el que haya influenciado solamente. Pero parece que no quieres entender la cantidad de influencias de muchos y diversos idiomas que tenemos en nuestras lenguas.


Citar:
Eu do mesmo xeito ca ti entendes o galego poido entender o catalán o italiano ou incluso o occitano. E non por iso son a mesma lingua ca o galego ou o castelán. Parece que a túa defincion de lingua está un pouco errada. Galego, castelán, catalán, italiano ou occitano son todas elas linguas neolatinas e por iso son en maior ou menor grao intercomprensibles. Eu polo menos nunca tiven moito problema en entender eses idiomas na escrita. Outra cousa será na fala.



Y no sería mas correcto que son sistemas linguísticos muy parecidos, cosa que facilita su comprensión. No es lo mismo que decir que son lenguas distintas. El concepto de lengua que te he citado ha sido el que he estudiado en mis libros de texto, de ahi a que sea errado por que no te parezca bien...

Creo que menosprecias un poco al italiano, yo apuesto que no eres capaz de acabar un libro sin iniciarte en la lengua, y una vez iniciado apuesto a que no eres capaz de entenderlo a la perfección. Te lo dice uno que está viviendo en Italia.

Citar:
Cómo que "la paya". O concepto de "payo" é un concepto por exclusión. Será payo aquel que non é xitano. Eso pode significar centos de etnias distintas. "Payo" non é unha etnia.


Ciesto que es despectivo, por algo lo he puesto entre comillas, me parece mucho mas despectivo para los demas decir "normal" o muy incorrecto decir "blanco" pues hay otras etinias también blancas que no son la nuestra. Por eso dije "payo" para que me entendieras como me has entendido.

A esas etinias no pertenece ningun portugués, ningun castellano, ningun gallego, ningún catalán ni vasco por mucho que te pese. Porqué si, una etnia implica aspectos raciales, culturales e incluso linguisticos. Y no, no difieres racialmente de ningún otro habitante de la peninsula ibérica y me parece ofensivo que afirmes eso para respaldar tus teorías nacionalistas sin fundamentos.


Citar:
Vos querés laborar? eso es argentino, ¿tú quieres trabajar? es castellano... y se supone que son la misma lengua, todo es cuestión de qué queramos ver, si lo diferencial o lo que nos una. Sé de valencianos cuya lengua es el catalán y otros cuya lengua es el valenciano...


Justamente estás citando las influencias linguísticas de otras lenguas que mencioné antes, tanto el voseo, como la palabra laborar (aunque ellos dicen labUrar). No por ello deja de ser Castellano lo que hablan o es que el meter una nueva palabra en su diccionario les hace una etnia distinta?

Citar:
Con todos mis respetos Thalios, es erroneo obviar que es el castellano y no el bable quien tiene más influencia uno del otro, mas que nada, por la antiguedad de los mismo idiomas y porque el castellano como tal, nacio al amparo del astur-leonés


Citame donde dije algo similar por que no lo encuentro.

Citar:
Pero por ahí se empieza, y en Argentina estuvieron muy cerca de separarlo.


Ah si? muy cerca? lo dudo. Citame tu fuente

_________________
La única Iglesia que ilumina es la que arde!


04 Jun 2008 15:32
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Oct 2007 17:25
Mensajes: 1853
Nota 
Citar:
No estoy diciendo que el castellano sea el que haya influenciado solamente. Pero parece que no quieres entender la cantidad de influencias de muchos y diversos idiomas que tenemos en nuestras lenguas.


Que si, que si, que por suposto que as linguas se influen mutuamente, pero que tamén é certo que en galego non hai unha cantidade tan grande de influencias castelás, a pesar de ser idiomas que conviviron durante séculos no mesmo territorio.

Citar:
Y no sería mas correcto que son sistemas linguísticos muy parecidos, cosa que facilita su comprensión.


Sistemas lingüísticos? Non, non... son linguas distintas. Que é iso de "sistemas lingüísticos"? É o alemán un sistema lingüístico por ter afinidades co holandés? O alemán é unha lingua, o francés outra, o galego outra e o castelán outra. Linguas, todas elas, con parecidos e con certo grao de comprensión con outras linguas. Hai linguas illadas, pero a maioría se organiza en familias de linguas cunha orixe común, que as fai comprensibles ata certo punto entre elas. Pero seguen sendo linguas e non sistemas lingúísticos.

Citar:
El concepto de lengua que te he citado ha sido el que he estudiado en mis libros de texto, de ahi a que sea errado por que no te parezca bien...


Supoño que nese libro de texto se falará do galego como dun idioma distinto do castelán, porque de non ser así, xa podedes cambiar de editorial.

Citar:
Creo que menosprecias un poco al italiano, yo apuesto que no eres capaz de acabar un libro sin iniciarte en la lengua, y una vez iniciado apuesto a que no eres capaz de entenderlo a la perfección. Te lo dice uno que está viviendo en Italia.


Eu aposto que se ti non sabes nada de galego serás incapaz de enteder segundo que libros. A min un texto de italiano científico non me é difícil en absoluto. O italiano literario xa será distinto. Os periódicos italianos léoos á miudo e non me supoñen moita dificultade. Mesmo o francés escrito é bastante accesible para min, sendo que nunca na miña vida estudei a lingua "gabacha". Pero iso non quita que esteamos a falar de linguas distintas. Parecidas, similares, comprensibles en certo grao, pero a fin de contas, distintas, perfectamente caracterizadas e así percibidas por todo o mundo e recoñecida esa independencia por calquera tratado de Lingüística. Co seu dicionario, a súa gramática e a súa literatura propia.


Citar:
A esas etinias no pertenece ningun portugués, ningun castellano, ningun gallego, ningún catalán ni vasco por mucho que te pese. Porqué si, una etnia implica aspectos raciales, culturales e incluso linguisticos. Y no, no difieres racialmente de ningún otro habitante de la peninsula ibérica y me parece ofensivo que afirmes eso para respaldar tus teorías nacionalistas sin fundamentos
.

Nin da penínusla ibérica nin da península escandinava, nin da península balcánica, nin da península bretona, nin da península de Jutlandia, nin da península itálica. Eu non creo na existencia de razas humanas. Científicamente é un concepto obsoleto. Todos os seres humanos pertencemoa a unha única raza. Cousa diferente é unha etnia, onde non conta só a caracterización por rasgos físicos, senón tamén culturais. Os xitanos, sen ser unha raza distinta á nosa, si son unha etnia distinta. Igual có son os senegaleses ou os xaponeses. O cal non implica que sexan razas inferiores nin superiores, por suposto. Nin o ser unha etnia distinta ten absolutamente ningunha importancia en canto a dereitos e deberes dos cidadáns.

Eu non respaldo ningunha “teoría” nacionalista en base a ninguna raza nin etnia. Galego pode ser calquera persoa que se sinta galega. Sen importar a súa cor de pel ou u seu credo relixioso ou calquera outra circusntancia.

Citar:
Ah si? muy cerca? lo dudo. Citame tu fuente


Thalios, nalgunhas repúblicas americanas, no momento da indepencia estudouse a posibilidade de romper coa metrópoli, non so nos aspectos políticos, senón tamén lingüísticos. Buscar unha nova denominación para a lingua que falaban e crear as súas propias regras ortográficas ou gramaticais. Ao final esas tendencias non triunfaron, pero por exemplo, aínda hoxe na Constitución arxentina non se lle da ningunha denominación á lingua oficial. Nalgúns países americanos nin sequera se menciona unha lingua oficial. Ou se lle chama “castellano” para evitar a palabra “español”. Ou se lle chama “lengua nacional”.


04 Jun 2008 19:04
Perfil
Moderador
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2008 08:11
Mensajes: 791
Ubicación: Galiza Bracarense
Nota 
Ben, Brigan. Xa non me deixas nada a dicir. :wink:

_________________
Desde a autodeterminación para a (con)federación.

Tradutores automáticos galego-español/español-galego:
http://sli.uvigo.es/tradutor/
http://oesi.cervantes.es/traduccion.jsp
http://www.opentrad.com/

l'autonomia que ens cal
ÉS LA DE PORTUGAL


04 Jun 2008 22:24
Perfil WWW
Avatar de Usuario

Registrado: 25 May 2008 14:44
Mensajes: 231
Ubicación: Madrid - Castilla
Nota 
Thalios cuidado porque estás mezclando citas, dos de las anteriores son mías.
Citar:
Vos querés laborar? eso es argentino, ¿tú quieres trabajar? es castellano... y se supone que son la misma lengua, todo es cuestión de qué queramos ver, si lo diferencial o lo que nos una. Sé de valencianos cuya lengua es el catalán y otros cuya lengua es el valenciano...


Justamente estás citando las influencias linguísticas de otras lenguas que mencioné antes, tanto el voseo, como la palabra laborar (aunque ellos dicen labUrar). No por ello deja de ser Castellano lo que hablan o es que el meter una nueva palabra en su diccionario les hace una etnia distinta?


Yo no he hablado de etnias en ningún momento, sino de idiomas, y dije que en argentina hubo un movimiento importante de gente que quiso crear un idioma nuevo a partir de las jergas bonaerenses, es como si se hubiera querido hacer desde la jerga del Madrid cañí.

Mi fuente es "Gente de Cervantes * Historia humana del idioma español" - Juan Ramón Lodares - Taurus

No me hace falta que indiques las fuentes de todos tus comentarios.... :wink:

_________________
Navegar es preciso, vivir no es preciso.


05 Jun 2008 09:07
Perfil
Avatar de Usuario

Registrado: 08 Jun 2008 20:07
Mensajes: 9
Nota 
Hay que superar el problema lingüístico tal y como hizo Italia:

1. Cogemos el habla de una zona, en este caso el castellano de castilla por ser el más expandido.

2. Ese idioma será el único usado en los medios de comunicación, en la administración...

3. Las diferentes "lenguas" de la península pasarán a denominarse "dialectos", con lo que poco a poco convergerán en el español.

_________________
http://gresgalicia.blogspot.com


08 Jun 2008 20:35
Perfil WWW
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 02 May 2008 12:42
Mensajes: 616
Ubicación: La Línea de la Concepción
Nota 
GRES escribió:
Hay que superar el problema lingüístico tal y como hizo Italia:

1. Cogemos el habla de una zona, en este caso el castellano de castilla por ser el más expandido.

2. Ese idioma será el único usado en los medios de comunicación, en la administración...

3. Las diferentes "lenguas" de la península pasarán a denominarse "dialectos", con lo que poco a poco convergerán en el español.


Hmmm. ¿Bienvenido?

_________________
Imagen
Ad infinitum


08 Jun 2008 20:36
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 16 Ago 2007 15:40
Mensajes: 1692
Ubicación: d'aquí p'allá, no paramos
Nota 
Claro, por eso el vasco es dialecto del español, está claro que es una evolución de éste, y por eso de cuando los españoles estuvieron en América el habla se juntó con los de esa zona, y nació la lengua sioux, que es lo que hablan hoy en día los americanos de Lousiana :roll: PS. eres nuevo no?


08 Jun 2008 20:43
Perfil
Iberista

Registrado: 30 Nov 2007 21:20
Mensajes: 2141
Nota 
Está doido varrido! :(


08 Jun 2008 21:16
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 20 Nov 2007 17:10
Mensajes: 715
Ubicación: Castilla, España, IBERIA
Nota 
Hay un virus,
en mi ordenador.
Tiene nombre
de lindo azulejo,
y yo me juego
la piel y el pellejo
a que sale tarifando
con su patriótico ardor.


"Coplillas gondorianas. Siglo XXI"

_________________
"Vivo tan por encima de mis posibilidades económicas que, por decirlo así, vivimos aparte"

Imagen
Imagen


08 Jun 2008 21:22
Perfil
Iberista

Registrado: 30 Nov 2007 21:20
Mensajes: 2141
Nota 
Ja. Ja. Ja. Muy bueno, Gondor. :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Estás hecho un gran poeta. :D


08 Jun 2008 21:24
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Oct 2007 17:25
Mensajes: 1853
Nota 
Citar:
Hay que superar el problema lingüístico tal y como hizo Italia:



Que problema lingüístico?


08 Jun 2008 23:11
Perfil
Iberista

Registrado: 30 Nov 2007 21:20
Mensajes: 2141
Nota 
Moi bo, Brigan! :wink:


08 Jun 2008 23:30
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Dic 2007 22:24
Mensajes: 313
Ubicación: Vlaanderen
Nota 
Al hilo de las lenguas de España me gustaría contar algo que me ha llamado la atención este fin de semana, he pasado por Palencia, y veo la portada del diario "El Mundo" edición de Castilla y León, creo que es la del viernes 6 de Junio, que viene a decir, lo siento no puedo citar porque no me acuerdo exactamente del titular; Cataluña promociona el catalán entre el colectivo de inmigrantes y busca la exclusión del español.

Cada día alucino más de los periodistas que hay en España, si un periódico que se supone serio y objetivo, puede llegar a titular así sin problemas hay algo que no va, a parte de que el titular es claramente falso, viva la subjetividad... bueno pués eso cala entre determinadas capas de la población mucho os lo aseguro... y así llega el día en que una señora de Valladolid le dice a Carod-Rovira en la televisión estatal que no tiene ninguna gana de conocer el catalán, como pasó en un programa de TVE, lo que genera una contrareacción en Cataluña, y lo que sería un asunto banal como que el Gobierno de Cataluña promociona el catalán entre el colectivo inmigrante para que se integre mejor y conozcan la lengua de la tierra que les acoge acaba enfrentando una vez más a pueblos ibéricos.


09 Jun 2008 09:45
Perfil
Iberista

Registrado: 30 Nov 2007 21:20
Mensajes: 2141
Nota 
De eso se trata, Javier, de crear enfrentamientos donde no los hay. Por desgracia es lo que tenemos y allí donde es solo una promoción de una lengua minoritaria otros ven una "agresión" al castellano, cuando no la hay. Ninguna lengua española podrá competir con el castellano en número de hablantes e influencia, pero ello no quiere decir que no se tengan que potenciar. Pero aún existe mucho déficit democrático, por desgracia. :(


09 Jun 2008 16:48
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 02 May 2008 12:42
Mensajes: 616
Ubicación: La Línea de la Concepción
Nota 
Astur-Luso escribió:
De eso se trata, Javier, de crear enfrentamientos donde no los hay. Por desgracia es lo que tenemos y allí donde es solo una promoción de una lengua minoritaria otros ven una "agresión" al castellano, cuando no la hay. Ninguna lengua española podrá competir con el castellano en número de hablantes e influencia, pero ello no quiere decir que no se tengan que potenciar. Pero aún existe mucho déficit democrático, por desgracia. :(


Pero sí el chino mandarín.

_________________
Imagen
Ad infinitum


09 Jun 2008 19:29
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 06 Ene 2008 01:13
Mensajes: 1509
Ubicación: Pais Valencià / Península Ibèrica
Nota 
El Conceyu Abiertu pola Oficialidá está lanzando una campaña para exigir la oficialidad del asturiano y el gallego en la reforma estatutaria que se está preparando en Asturies. Esta consiste en hacerse fotos con un cartel que se puede imprimir desde www.doilacara.net y enviarlas a doilacara@gmail.com para su posterior publicación en dicha web.

Quien se anima?

_________________
l'autonomia que ens cal
ÉS LA DE PORTUGAL


10 Jun 2008 15:04
Perfil WWW
Administrador
Avatar de Usuario

Registrado: 08 Ago 2007 06:41
Mensajes: 3739
Ubicación: Triana>Sev.>And.>España> Iberia>Europa>Occidente>Tierra>Sist. Solar>Univ.
Nota 
Es una bonita iniciativa, pero se circunscribe sólo a los asturianos?

_________________
Seid umschlungen, Millionen!


10 Jun 2008 16:51
Perfil
Iberista

Registrado: 30 Nov 2007 21:20
Mensajes: 2141
Nota 
No, puede hacerlo todo el mundo y con el eslogan que tú quieras. Es decir, si quieres hacerlo en castellano, también puedes hacerlo, o en alemán, o en la lengua que quieras. Yo lo haré en breve, cuando pueda hacerme la foto. Está claro que la mayor parte serán asturianos, pero hay gente de otras partes. Yo por ejemplo, vi un aragonés que lo hizo en su lengua.

Por tanto chicos, si os parece bien la iniciativa, podéis sumaros libremente. No va a haber policía secreta para saber si lo hicisteis o no. :lol: :lol: :lol:

Ejemplos en otras lenguas:

"Doy la cara por la oficialidad" (cast.)

"Dono/don/done la cara per l'oficialitat" (cat-bal-val)

"Dou a cara pola oficialidade" (gal.)

"Dou a cara pela oficialidade" (port.)

"I face up for the officiality" (ing.)

El resto ya va por vuestra cuenta... Je. Je. Je. :lol: :lol: :lol:


10 Jun 2008 17:42
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 02 May 2008 12:42
Mensajes: 616
Ubicación: La Línea de la Concepción
Nota 
Astur-Luso escribió:
No, puede hacerlo todo el mundo y con el eslogan que tú quieras. Es decir, si quieres hacerlo en castellano, también puedes hacerlo, o en alemán, o en la lengua que quieras. Yo lo haré en breve, cuando pueda hacerme la foto. Está claro que la mayor parte serán asturianos, pero hay gente de otras partes. Yo por ejemplo, vi un aragonés que lo hizo en su lengua.

Por tanto chicos, si os parece bien la iniciativa, podéis sumaros libremente. No va a haber policía secreta para saber si lo hicisteis o no. :lol: :lol: :lol:

Ejemplos en otras lenguas:

"Doy la cara por la oficialidad" (cast.)

"Dono/don/done la cara per l'oficialitat" (cat-bal-val)

"Dou a cara pola oficialidade" (gal.)

"Dou a cara pela oficialidade" (port.)

"I face up for the officiality" (ing.)

El resto ya va por vuestra cuenta... Je. Je. Je. :lol: :lol: :lol:


Si es que eres un tío "tó" listo. :lol: :lol: Por cierto, aún no me entero de este tema. :cry:

_________________
Imagen
Ad infinitum


10 Jun 2008 18:31
Perfil
Iberista

Registrado: 30 Nov 2007 21:20
Mensajes: 2141
Nota 
Sí, Vendetta. Te explico. Ahora se está debatiendo el Estatuto de Autonomía del Principado de Asturias. Uno de los temas más espinosos es el de la oficialidad del asturiano. El PSOE, siguiendo una tradición muy antiasturiana, está totalmente en contra. El PP quiere una oficialidad "ensin obligatoriedá" e IU está totalmente a favor. Como el Estatuto tiene que ser consensuado, al menos, entre PP y PSOE, hay una serie de manifestaciones ciudadanas en ese sentido favorable a la oficialidad.

El PSOE es autista en ese sentido y practica un doble rasero: oficialidad en otras CC.AA. menos en Asturias. La iniciativa lo que pretende es mostrar que hay mucha gente a favor. Probablemente no sirva para mucho, pero sí para mostrar que hay mucha gente favorable a esta iniciativa. Por eso, si a ti te gusta esta iniciativa, nada más que tienes que hacerte una foto con la pancarta citada que se puede extraer de la misma página o hacerte una propia y enviarla al e-mail que te indican. Luego aparecerás en una lista en Flickr.

Si tienes alguna duda más, me lo comentas. :wink:


10 Jun 2008 18:50
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 02 May 2008 12:42
Mensajes: 616
Ubicación: La Línea de la Concepción
Nota 
Astur-Luso escribió:
Sí, Vendetta. Te explico. Ahora se está debatiendo el Estatuto de Autonomía del Principado de Asturias. Uno de los temas más espinosos es el de la oficialidad del asturiano. El PSOE, siguiendo una tradición muy antiasturiana, está totalmente en contra. El PP quiere una oficialidad "ensin obligatoriedá" e IU está totalmente a favor. Como el Estatuto tiene que ser consensuado, al menos, entre PP y PSOE, hay una serie de manifestaciones ciudadanas en ese sentido favorable a la oficialidad.

El PSOE es autista en ese sentido y practica un doble rasero: oficialidad en otras CC.AA. menos en Asturias. La iniciativa lo que pretende es mostrar que hay mucha gente a favor. Probablemente no sirva para mucho, pero sí para mostrar que hay mucha gente favorable a esta iniciativa. Por eso, si a ti te gusta esta iniciativa, nada más que tienes que hacerte una foto con la pancarta citada que se puede extraer de la misma página o hacerte una propia y enviarla al e-mail que te indican. Luego aparecerás en una lista en Flickr.

Si tienes alguna duda más, me lo comentas. :wink:


Más claro, agua.

Edito: Se me olvidó dar las gracias. :lol:

_________________
Imagen
Ad infinitum


10 Jun 2008 18:53
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Oct 2007 17:25
Mensajes: 1853
Nota 
"Dono/don/done la cara per l'oficialitat" (cat-bal-val)

"Dou a cara pola/pela oficialidade" (gal-port)

Pois non estaría mal sumarse a esa iniciativa. Penso que o vou facer.


10 Jun 2008 22:06
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 06 Ene 2008 01:13
Mensajes: 1509
Ubicación: Pais Valencià / Península Ibèrica
Nota 
David Villa da la cara por la oficialidad del asturiano:

Imagen

_________________
l'autonomia que ens cal
ÉS LA DE PORTUGAL


04 Jul 2008 14:01
Perfil WWW
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Dic 2007 22:24
Mensajes: 313
Ubicación: Vlaanderen
Nota 
que buena propaganda para la causa del asturiano ahora justo después de la Eurocopa, va a venir muy bien, a ver si se consigue de una vez


04 Jul 2008 14:17
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 16 Ago 2007 15:40
Mensajes: 1692
Ubicación: d'aquí p'allá, no paramos
Nota 
Qué buena :wink:


04 Jul 2008 18:08
Perfil
Avatar de Usuario

Registrado: 25 May 2008 14:44
Mensajes: 231
Ubicación: Madrid - Castilla
Nota 
Tiempo al tiempo, poco a poco, ya veréis cómo se consigue. :wink:

_________________
Navegar es preciso, vivir no es preciso.


04 Jul 2008 21:39
Perfil
Iberista

Registrado: 30 Nov 2007 21:20
Mensajes: 2141
Nota 
Ye verdá. Préstame qu'el Guah.e apareza na campaña. Ye un puntazu! :D


07 Jul 2008 16:50
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 06 Ene 2008 01:13
Mensajes: 1509
Ubicación: Pais Valencià / Península Ibèrica
Nota 
Imagen

_________________
l'autonomia que ens cal
ÉS LA DE PORTUGAL


12 Sep 2008 09:44
Perfil WWW
Iberista

Registrado: 30 Nov 2007 21:20
Mensajes: 2141
Nota 
Sí, la pena ye que llueu van dicir que foron cuatro gatos (anque seyan 20.000 persones) y que tan llexitimaos pol votu porque la sociedá asturiana yos lu dio y que pueden facer y desfacer como yos dea la gana.

Apúestovos que la prensa "rexonal" nun vai dicir un res o mui poco nes páxines de los sos periódicos al dia siguiente. Vais velo.

Pena de país.... :cry:


12 Sep 2008 10:09
Perfil
Iberista

Registrado: 30 Nov 2007 21:20
Mensajes: 2141
Nota 
Artículu d'opinión güei en "La Nueva Engaña":

http://www.lne.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2008091200_52_674689__Opinion-Asturias-plurilinge

LADISLAO DE ARRIBA Naturalmente que quiero una Asturias (patria querida) plurilingüe. Deseo que nuestros niños hablen, desde su más tierna edad, dos idiomas. Por lo menos. El español (castellano) y... el inglés. Prefiero el idioma de los pueblos que fueron los imperios más importantes de toda la historia moderna.

Que nuestros niños hablen también el bable, pero solamente en casa.

Comprenderán que no van a salir por el mundo a vender nuestros productos ofreciéndolos en bable. No sé aún qué productos, pero confío en que algún día nuestros astilleros construyan barcos; que vuelvan a humear nuestros altos hornos y fabriquemos acero; que nuestras conserveras enlaten bonito y sardinas como antaño; que tengamos que exportar leche y quesos (si perduran las vacas), nuestras «fabes» (si queda alguna granja sin convertir en hotel rural), aquellas manzanas que adornaban las mejores mesas.

Todo eso no podremos llevarlo a cabo hablando en bable. ¿En qué bable, si en cada valle de nuestra región se habla un bable distinto?

Seamos plurilingüistas, pero de idiomas trascendentes. A la familia Cosmen le ha ido muy bien en los negocios hablando chino. No sé si mandarín o pequinés.

Si algún día tengo bisnietos, me gustaría que estudiasen indio. De Bombay o de Calcuta. De donde haya más indios, desde luego.


Esti ye'l nivel de cazurrismu al que nos tienen acostumbraos. :evil:


12 Sep 2008 10:12
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 27 Ene 2008 21:58
Mensajes: 1081
Ubicación: Antequera, Andalucía
Nota 
¿Y esto no lo ha escrito ÉL? :roll:


12 Sep 2008 11:34
Perfil
Iberista

Registrado: 30 Nov 2007 21:20
Mensajes: 2141
Nota 
No, pero podría suscribirlo perfectamente. :wink:

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:


12 Sep 2008 15:55
Perfil
Moderador
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2008 08:11
Mensajes: 791
Ubicación: Galiza Bracarense
Nota 
Qué lección de paletismo e incultura!

_________________
Desde a autodeterminación para a (con)federación.

Tradutores automáticos galego-español/español-galego:
http://sli.uvigo.es/tradutor/
http://oesi.cervantes.es/traduccion.jsp
http://www.opentrad.com/

l'autonomia que ens cal
ÉS LA DE PORTUGAL


20 Sep 2008 17:36
Perfil WWW


Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Responder al tema   [ 50 mensajes ] 

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Forum style by ST Software.
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com
phpBB SEO
Crear Foro | Subir Foto | Condiciones de Uso | Política de privacidad | Denuncie el foro