Responder al tema  [ 15 mensajes ] 
Los castellanohablantes, poco conscientes del multilingüismo 
Autor Mensaje
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 16 Ago 2007 15:40
Mensajes: 1692
Ubicación: d'aquí p'allá, no paramos
Nota Los castellanohablantes, poco conscientes del multilingüismo
Los castellanohablantes son poco conscientes del multilingüismo español
Un informe europeo felicita el compromiso de Catalunya, Euskadi y Galicia y critica el poco interés de las autoridades y los medios por la diversidad

Estrasburgo. (EFE).- Un informe sobre lenguas regionales o minoritarias por el Comité de Ministros del Consejo de Europa subraya que la población castellanohablante, mayoritaria en España, "parece no ser suficientemente consciente" del carácter multilingüe de la sociedad española.

El comité de expertos que ha redactado el informe recomienda a las autoridades españolas "promover las virtudes del multilingüismo y la diversidad lingüística", tanto en grupos lingüísticos mayoritarios como minoritarios.

El grupo de expertos, que visitó España entre el 14 y el 17 de septiembre del pasado año, elaboró un informe con recomendaciones, tal como hizo en septiembre de 2005, cuando publicó un primer texto sobre las lenguas minoritarias o regionales en España.

Los expertos elaboran el documento según la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias que entró en vigor en España el 1 de agosto de 2001. De acuerdo con el informe, los medios de comunicación españoles "demuestran poco interés" por la diversidad lingüística. Aún así, el informe reconoce "el alto grado de reconocimiento y protección" del que se benefician las lenguas regionales, ya que España "ha optado por respetar los compromisos más exigentes". El comité de expertos felicita a Catalunya, Galicia y Euskadi "por la adopción de políticas para relanzar y normalizar" las lenguas que se hablan en sus territorios.

A pesar de ello, matiza que los planes de acción adoptados por las autoridades gallegas y vascas "no han dado todos los frutos esperados", debido al diferente grado de utilización de las lenguas en la vida diaria. El informe destaca además "el fuerte compromiso" de las autoridades vascas, ya que el uso del euskera se ha extendido de forma considerable en los últimos decenios, pero muestra su preocupación por la situación en la Ertzaintza y la Osakidetza (Servicio Vasco de Salud).

Respecto al catalán en Catalunya, lo define como "la lengua más utilizada habitualmente en la calle", cuyo empleo debe progresar con la puesta en marcha de la reforma del Estatut.

Se mantienen algunas deficiencias descritas en el primer informe, como la utilización de las lenguas regionales en el ámbito judicial. A ello se añade que en Correos y Renfe "no conceden a las lenguas cooficiales el lugar que le corresponde".

Los expertos se muestran críticos por la falta de información recibida sobre la situación de las lenguas cooficiales en Baleares, Navarra y Valencia, y "deplora" que las autoridades españolas no hayan podido recabar información sobre lenguas como el valenciano, que no cuenta con un "modelo de enseñanza desarrollado".

Además de las lenguas citadas, el informe también refleja la situación del bable asturiano, la fabla aragonesa, el catalán en Aragón, el gallego en Asturias y Castilla y León, el portugués en Olivencia (Badajoz), el bereber en Melilla, el árabe en Ceuta, el romaní y el caló. Para todas ellas, el Comité de Ministros pide una mayor protección.

El Gobierno ha realizado observaciones al informe y ha destacado la creación del Consejo de Lenguas Oficiales en la Administración General del Estado, para mejorar el acceso y el nivel de multilingüismo en la administración electrónica; la redacción bilingüe de material impreso y señalizaciones; y la mejora de la oferta formativa para los funcionarios.

Según el Ejecutivo, 19.154 funcionarios hicieron cursos de formación lingüística entre 2004 y 2008, lo que equivale a 67.179 horas escolares con un coste de 1,84 millones de euros, una partida que este año aumentó un 12%.

XXXXXXXXXXXX

Creo que esto es uno de los motivos por los que las personas que usan habitualmente una lengua que no sea el castellano son más proclives a sentir un mayor desapego cuando no aversión a la idea de España, debido a la agresividad que existe hacia otras lenguas en varios sectores de la población.

_________________
Imagen


Última edición por Taquión el 06 Ene 2009 20:51, editado 1 vez en total



12 Dic 2008 09:50
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Oct 2007 17:25
Mensajes: 1853
Nota 
En Galicia e falando de forma moi xeral, non existe moita aversión cara ao resto dos españois por menospreciaren a lingua galega. Non sei ata que punto poida existir ese menosprezo ou agresión fóra de Galicia. Pero é algo que en Galicia non se vive. Aquí as dúas linguas conviven bastante ben porque a maioría das persoas son perfectamente bilignües. Así, de haber unha "guerra" entre galego e castelán sería unha guerra dentro de cada persoa. E iso é difícil de imaxinar. Hai, eso sí, unha batalla dialéctica entre os políticos e algúns pequenos grupos sobre cuestións lingüísiticas. Pero non é algo que se viva fortemente na rúa. A maioría dos galegos ven isto como "cousas dos políticos". Os galegos utilizamos de xeito normal calquera das dúas linguas ou ben as dúas. Sen problemas.


17 Dic 2008 21:24
Perfil

Registrado: 05 Ago 2008 16:09
Mensajes: 270
Nota 
Pero cuanta gente hay viviendo de este cuento de las lenguas minoritarias. A mi me gustaria poder objetar fiscalmente de este tema, nu un euro de mis impuestos pata semejantes historias. Y esta gente debe cobrar por hacer esos informes más de 60000 € al año.

La verdad por mi barrio no se han pasado y aquí tenemos un madrileño muy puro con arcaismos mozárabes, préstamos del bereber , del quechua y del guaraní. Tenemos además unos estudios filológicos realizados en el parque por un grupo de licenciados parados, que son de un nivel imprezionante. Estamos minorizados, nuestra peculiar lengua no tiene reconocimiento oficial, no recibimos subvenciones. He hablado del tema con las fuerzas vivas del Barrio, el panadero, el dueño del bar, y unos maderos de Murcia, y hemos creado una plataforma en defensa del madrileño de la city, el citeño , lengua secular de estos parajes urbanitas, ldioma propio de los suburbios del Sur.Vamos a inflarnos a subvenciones, a exigir que se rotule en Citeño en todos los comercios, especialmente en los bares, a pillar algún puesto en Europa , estamos muy ilusionados-


07 Feb 2009 03:11
Perfil
Moderador
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2008 08:11
Mensajes: 791
Ubicación: Galiza Bracarense
Nota 
Para negocio, o do español! Como vas deixar o teto da lingua máis protexida e subvencionada da Iberia. A ver se te decatas dunha vez de que as linguas minorizadas son un n egocio de segunda fonte á potencia do español.

_________________
Desde a autodeterminación para a (con)federación.

Tradutores automáticos galego-español/español-galego:
http://sli.uvigo.es/tradutor/
http://oesi.cervantes.es/traduccion.jsp
http://www.opentrad.com/

l'autonomia que ens cal
ÉS LA DE PORTUGAL


07 Feb 2009 05:30
Perfil WWW
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 06 Ene 2008 01:13
Mensajes: 1507
Ubicación: Pais Valencià / Península Ibèrica
Nota 
pastrana escribió:
La verdad por mi barrio no se han pasado y aquí tenemos un madrileño muy puro con arcaismos mozárabes, préstamos del bereber , del quechua y del guaraní. Tenemos además unos estudios filológicos realizados en el parque por un grupo de licenciados parados, que son de un nivel imprezionante. Estamos minorizados, nuestra peculiar lengua no tiene reconocimiento oficial, no recibimos subvenciones. He hablado del tema con las fuerzas vivas del Barrio, el panadero, el dueño del bar, y unos maderos de Murcia, y hemos creado una plataforma en defensa del madrileño de la city, el citeño , lengua secular de estos parajes urbanitas, ldioma propio de los suburbios del Sur.Vamos a inflarnos a subvenciones, a exigir que se rotule en Citeño en todos los comercios, especialmente en los bares, a pillar algún puesto en Europa , estamos muy ilusionados-


Crec que Pastrana a posat el dit a la nafra per una vegada: la qüestió de les llengües del diasistema castellano-andalús (el que malament se sol anomenar "lengua española", i que en realitat és un pastitx fet de diversos dialectes paral.lels: andalús, murcià, nordmadrileny, sudmadrileny, cazurro i gañán o gañanés) ha estat massa vegades deixada de banda en favor d'una suposada i inexistent "Unitat lingüística de l'espanyol" que no les ha beneficiades gaire en la seua consolidació com a llengües independents entre elles. I ja és hora de dir-ho ben alt i ben clar: si els catalans (i per extensió el valencians i el balears, i part del aragonesos) s'entesten en voler tindre una llengua propia, per què la resta del espanyols no ho poden fer? No estamos en democracia? No pagamos igual los impuestos y recibimos a cambio inversiones públicas por igual, tanto si se hace necesaria una mejora en la red de trenes de cercanías como si se vuelve imprescindible un apeadero del AVE en la provincia de Guadalajara, por ejemplo junto a la finca de Esperanza Aguirre, la cólera de Dios? No somos todos los hombres hermanos, todos españoles o moros o sudacas o guiris y punto? Pues entonces...
Lo demás es no querer a España, ni a Iberia
Así no es de extrañar que cada vez más madrileñohablantes, cazurros o no, recelen del uso de su propia lengua secular y pasen a engrosar las filas de la anglofilia, usando cada vez más únicamente el ingles en sus relaciones diarias (y el catalán en la intimidad, al menos durante sus deposiciones sólidas) antes que seguir usando esa lengua imperialista, falta de generosidad para con sus parientes pobres (o menos poderosos, o enfermos terminales, o sencillamente odiosos por distintos) que algunos han dado en llamar lengua española.
País!

_________________
l'autonomia que ens cal
ÉS LA DE PORTUGAL


07 Feb 2009 20:19
Perfil WWW
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Dic 2007 22:24
Mensajes: 313
Ubicación: Vlaanderen
Nota 
Los idiomas romances de la península ibérica son son en realidad dialectos de un idioma anterior, el denominado latín vulgar. El catalán es un dialecto del ocitano que también proviene del latín vulgar ... en el fondo son lo mismo ... creo que Italia tomó la decisión acertada de unificar los dialectos en base al toscano, Italia creó la unión de la península itálica hace ya muchos años , aquí todavía seguimos recordándonos lo diferentes que somos unos de otros ... como tú dices País !!


08 Feb 2009 11:20
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Oct 2007 17:25
Mensajes: 1853
Nota 
A diferencia entre España e Italia é obvia. En España existen varias linguas cada unha delas con séculos de cultivo literario e culto, nalgúns casos anterior ao cultivo da lingua catelá. Son sistemas ben establecidos e con moito vigor. En Italia a única tradición literaria e culta importante é a do toscano xa desde o século XII ou XIII.

Se quixésemos unificar as linguas ibéricas nunca nos poñeriamos de acordo sobre que modelo adoptar. Xa que todas teñen o mesmo dereito. Os galegos apostaríamos polo galego ou o galego-portugués. Os cataláns polo catalán, etc. Sería imposible poñerse de acordo. Pero é que tampouco é necesario. ¿Hai realmente algún problema en telas todas? Iso é riqueza. Unha enorme riqueza cultural e unha sorte que quizáis non teñan en Italia.


08 Feb 2009 13:04
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Nov 2007 20:16
Mensajes: 609
Ubicación: Barcelona - España
Nota 
Brigan escribió:
A diferencia entre España e Italia é obvia. En España existen varias linguas cada unha delas con séculos de cultivo literario e culto, nalgúns casos anterior ao cultivo da lingua catelá. Son sistemas ben establecidos e con moito vigor. En Italia a única tradición literaria e culta importante é a do toscano xa desde o século XII ou XIII.

Se quixésemos unificar as linguas ibéricas nunca nos poñeriamos de acordo sobre que modelo adoptar. Xa que todas teñen o mesmo dereito. Os galegos apostaríamos polo galego ou o galego-portugués. Os cataláns polo catalán, etc. Sería imposible poñerse de acordo. Pero é que tampouco é necesario. ¿Hai realmente algún problema en telas todas? Iso é riqueza. Unha enorme riqueza cultural e unha sorte que quizáis non teñan en Italia.



A mi parecer italia es mucho mas rica lingüisticamente que España... Simplemente en la región del veneto ya podríamos encontrar mas lenguas que las que tenemos nosotros, a eso sumale el aleman, friulano, frances, 2 dialectos del Sardo muy diferentes entre ellos, napoletano, pugliese, siciliano, italiano...

_________________
La única Iglesia que ilumina es la que arde!


08 Feb 2009 19:27
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 06 Ene 2008 01:13
Mensajes: 1507
Ubicación: Pais Valencià / Península Ibèrica
Nota 
javier escribió:
aquí todavía seguimos recordándonos lo diferentes que somos unos de otros ...


Quizás no seamos tan diferentes, un ejemplo:
Un íbero de Navalcarnero vería una película de Patricia Araujo ( http://www.patricia-araujo.net/galeria2 ... araujo.htm ), por ejemplo, doblada al castellano (o al andaluz occidental el día que la junta de Andalucía se decida a dignificar la lengua de los andaluces) y otro ibero de Santa Margarida i els Monjos lo haria, naturalmente, doblada al catalán con subtítulos en valenciano, pero aún así sus reacciones serían parecidas, si no idénticas, sobre todo cuando exclama "gostoso!" con tanto salero y conviccion filolusista como cualquiera de nosotros, iberistas de pro, lo haría en su lugar...

_________________
l'autonomia que ens cal
ÉS LA DE PORTUGAL


08 Feb 2009 19:58
Perfil WWW
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Dic 2007 22:24
Mensajes: 313
Ubicación: Vlaanderen
Nota 
Brigan escribió:
A diferencia entre España e Italia é obvia. En España existen varias linguas cada unha delas con séculos de cultivo literario e culto, nalgúns casos anterior ao cultivo da lingua catelá. Son sistemas ben establecidos e con moito vigor. En Italia a única tradición literaria e culta importante é a do toscano xa desde o século XII ou XIII.

Se quixésemos unificar as linguas ibéricas nunca nos poñeriamos de acordo sobre que modelo adoptar. Xa que todas teñen o mesmo dereito. Os galegos apostaríamos polo galego ou o galego-portugués. Os cataláns polo catalán, etc. Sería imposible poñerse de acordo. Pero é que tampouco é necesario. ¿Hai realmente algún problema en telas todas? Iso é riqueza. Unha enorme riqueza cultural e unha sorte que quizáis non teñan en Italia.


En Bélgica por ejemplo hay dialectos como el flamenco occidental que tiene tradición literaria histórica, pero siguen considerados como dialectos, la lengua oficial estandar es el neerlandés, en España la vara de medir es otra, pero es claro que somos una excepción en Europa... lenguas emparentadas en otros estados europeos tienden a ser consideradas dialectos respecto a una lengua estandar, yo no digo que esto sea bueno ni malo, digo lo que veo o creo ver desde un punto de vista neutral


12 Feb 2009 17:26
Perfil
Avatar de Usuario

Registrado: 01 Ene 2009 14:45
Mensajes: 15
Ubicación: Iberia NE
Nota 
hanumann escribió:
Crec que Pastrana a posat el dit a la nafra per una vegada: la qüestió de les llengües del diasistema castellano-andalús (el que malament se sol anomenar "lengua española", i que en realitat és un pastitx fet de diversos dialectes paral.lels: andalús, murcià, nordmadrileny, sudmadrileny, cazurro i gañán o gañanés) ha estat massa vegades deixada de banda en favor d'una suposada i inexistent "Unitat lingüística de l'espanyol" que no les ha beneficiades gaire en la seua consolidació com a llengües independents entre elles. I ja és hora de dir-ho ben alt i ben clar: si els catalans (i per extensió el valencians i el balears, i part del aragonesos) s'entesten en voler tindre una llengua propia, per què la resta del espanyols no ho poden fer? No estamos en democracia? No pagamos igual los impuestos y recibimos a cambio inversiones públicas por igual, tanto si se hace necesaria una mejora en la red de trenes de cercanías como si se vuelve imprescindible un apeadero del AVE en la provincia de Guadalajara, por ejemplo junto a la finca de Esperanza Aguirre, la cólera de Dios? No somos todos los hombres hermanos, todos españoles o moros o sudacas o guiris y punto? Pues entonces...
Lo demás es no querer a España, ni a Iberia
Así no es de extrañar que cada vez más madrileñohablantes, cazurros o no, recelen del uso de su propia lengua secular y pasen a engrosar las filas de la anglofilia, usando cada vez más únicamente el ingles en sus relaciones diarias (y el catalán en la intimidad, al menos durante sus deposiciones sólidas) antes que seguir usando esa lengua imperialista, falta de generosidad para con sus parientes pobres (o menos poderosos, o enfermos terminales, o sencillamente odiosos por distintos) que algunos han dado en llamar lengua española.
País!


Hay una gran diferencia entre una cosa y la otra, desde el punto de vista estrictamente lingüístico. Las hablas centrales y meridionales de la Península son consecución de la castellana, y toda gramática histórica que se aplique sobre ellas dará como resultado el castellano, por muchas diferencias fonológicas y léxicas que puedan tener con respecto a las hablas norteñas. En otras palabras, se trata del mismo idioma, lingüísticamente hablando. Si políticamente se les quiere dar un trato diferenciado, allá cada cual, casos semejantes han ocurrido en otros lares. Sólo hay que pensar en cuáles son los idiomas oficiales de Bosnia.

Ello no significa que yo esté de acuerdo con una fija aplicación de la norma. Del mismo modo que el valenciano, estando infinitamente más próximo al catalán que el andaluz al castellano, tiene su propia norma o paraestándar, encuentro que las hablas meridionales podrían contar con un paraestándar más adecuado a sus rasgos más generales, sin que ello supusiera ningún problema. De hecho, ya hay paraestándares como el argentino, sin que nadie dude en que se trata igualmente de la lengua "casteshana". El castellano, como el catalán, son idiomas pluricéntricos.

En cuanto a la opinión de Pastrana, me parece muy característica de la idea folclorista con que el monolingüe castellano ve las lenguas "minoritarias" de España. Que yo sepa, también el dinero de los contribuyentes que no tienen el castellano por idioma materno se invierte en la enseñanza y promoción de dicho idioma, y en estudios filológicos y otros que de filológico bien poco tienen. Pero huelga decirlo, una es la lengua "importante", las otras se hablan "por joder". Sólo nos falta añadir: ¡con lo fácil que sería que todo el mundo hablara castellano, coñño! Hace ya bastantes años, oí -de un hombre bastante mayor, todo sea dicho- una frase que no fue dicha con la intención de provocar, y que precisamente por eso se me quedó grabada: "Y ustedes, ¿no se cansan de hablar todo el día en catalán?". Desgraciadamente, la pedagogía lingüística en los ámbitos monolingües ibéricos aún deja mucho que desear.

También es justo reconocer, con todo, que la situación es más favorable que la de Italia, por no hablar de la de Francia, donde el uniformismo jacobino ha fagocitado casi por completo la riqueza multicultural autóctona. En efecto, como alguien ha dicho, esos dos estados cuentan con una diversidad lingüística mayor que la ibérica, principalmente porque allí no tuvo lugar nada semejante a la llamada Reconquista.

_________________
Nosaltres, que som tan bons com vós, us jurem, a vós, que no sou millor que nosaltres, que us acceptem com a rei i sobirà, sempre que respecteu les nostres llibertats i lleis. Però si no, no.


13 Feb 2009 13:19
Perfil
Avatar de Usuario

Registrado: 26 Ene 2009 01:36
Mensajes: 24
Ubicación: Estocolmo, Escandinavia (Originario de Vitoria)
Nota 
estoy abstante de acuerdo con arat, salvo en un peque;od etalle. La reconquista. pese a que nos sigan vendiendo la moto de la invasion mora y la reconquista cristiana, la amyoria de los historiadores modernos, nacionales y ofraneos, coinciden en que tal cosa no existio. simplemente a determinados noblezuelos iebricos de determinado epriodo historico, les dio por probar el islam, e importar gente del mundo musulman. la llamada reconquista no son mas que revueltas de los dominios cristianos por recuperar su monopolio cultural y religioso. algo asi como una guerra civil. No existio tal ocupacion, lo cual no significa que no hubeira migraciones de gentes del mundo musluman a iberia, sobre todo uyendo de ciertos califatos, y que contingentes de magrebies ayudaran a las noblezas en sus turbulentos dominios. Aun asi el aporte genetico fue minimo. si muchos espa;oels son morenos es porque siempre hemos sido asi. no somos demasiado distintos de los franceses , de los italianos, los griegos, los bereberes o los tunecinos. le duela a quien le duela. el sustrato iberico es basicamente celta e indigena. estando en algunas regioones mas mezclados, y en otras predominando mas un substrato u otro. Y las islas geneticas que hay en espananya, no son sino vestigios de otras poblaciones indigenas. a dia de hoy, en la comunidad internacional, los mas observados son los habitantes de los valles de cantabria.

_________________
Moda de viola de um cego infeliz
Podre na raiz ahhhhhhh
Vive sem futuro num lugar escuro
E o diabo diz ahhhhhhhhh


13 Feb 2009 15:23
Perfil

Registrado: 05 Ago 2008 16:09
Mensajes: 270
Nota 
Aora eztamos con el dicionario, va benla cosa, los filologus ancomenzao el estudio de campo, la primera conclusión ezque en la zona maspega a la carretera sabla de modo diferente a la parte central del barrio. Cren que puede ser debido a la presencia istorica demigrantes de origen merdional, mientras quen el resto del barrio lainmigración es norcastellana en su mayoria.

Va bien la cosa, yaemos pillao 3000 euracos de subven, pero sacabao, con la crisis ai menos dinero para los minorizados, y bueno el estudio esta parao, p.q. los licenciados han encontrado curro en las obras del plan E.

Seguiremos informando. Dale cuerda al citeño


14 Feb 2009 01:08
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Oct 2007 17:25
Mensajes: 1853
Nota 
Javier escribió:
En Bélgica por ejemplo hay dialectos como el flamenco occidental que tiene tradición literaria histórica, pero siguen considerados como dialectos, la lengua oficial estandar es el neerlandés, en España la vara de medir es otra, pero es claro que somos una excepción en Europa... lenguas emparentadas en otros estados europeos tienden a ser consideradas dialectos respecto a una lengua estandar, yo no digo que esto sea bueno ni malo, digo lo que veo o creo ver desde un punto de vista neutral


Non creo que sexamos ningunha excepción. En España tamén temos linguas estándar. E isas linguas estándar sirven para varios dialectos. A norma castelá sirve para o andaluz tanto como para o madrileño ou o extremeño. A norma galega sirva tanto para o galego das Rías Baixas como para o do oriente de Lugo. A norma vasca sirve para unha incrible variedade lingüística tanto ao norte como ao sur dos Pirineos. A norma catalana aínda que ten pequenas variedades sirve para unha ampla área desde os Pirineos ata Andalucía. Incluso esa norma se aplica fóra de España en Andorra e Sur de Francia.


15 Feb 2009 00:57
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Oct 2007 17:25
Mensajes: 1853
Nota 
Arcat escribió:
Hace ya bastantes años, oí -de un hombre bastante mayor, todo sea dicho- una frase que no fue dicha con la intención de provocar, y que precisamente por eso se me quedó grabada: "Y ustedes, ¿no se cansan de hablar todo el día en catalán?". Desgraciadamente, la pedagogía lingüística en los ámbitos monolingües ibéricos aún deja mucho que desear.


Increíble.


15 Feb 2009 01:00
Perfil


Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Responder al tema   [ 15 mensajes ] 

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Forum style by ST Software.
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com
phpBB SEO
Crear Foro | Subir Foto | Condiciones de Uso | Política de privacidad | Denuncie el foro