Responder al tema  [ 8 mensajes ] 
El caso gallego - Un proyecto encaminado hacia el iberismo 
Autor Mensaje
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Sep 2007 14:38
Mensajes: 289
Ubicación: Madrid, Castilla, Iberia
Nota El caso gallego - Un proyecto encaminado hacia el iberismo
GALICIA


Desde que he vuelto al foro, he querido hacer un trabajo que fuera realmente útil para los compañeros iberistas, porque parece que ser iberista consiste en leer noticias y debatir temas sin sacar nada en limpio. Quise dejar aparte esa eterna rutina y sacar mis propias conclusiones sobre algo que conozca. Así que me puse a investigar.

Siempre he mirado Galicia con un cariño especial. De allí procede mi familia paterna, y es raro el año en el que no paso más de dos meses en Viveiro, una ciudad de la provincia lucense. Sólo he pisado Euskadi unos días, y Cataluña no la he visto en mi vida. Por eso, y considerando que cada nacionalismo dentro de España debe estudiarse como un caso aparte, he decidido centrarme en esta región en concreto.
Pese a que me he pasado un tiempo considerando la situación, aquí seré lo más conciso posible para no hacer una parrafada enorme que nadie logre leer entera.
El objetivo del trabajo es lograr un acuerdo bienintencionado entre los iberistas del foro, buscando lo mejor para los gallegos.


Para empezar, resumiré lo máximo posible la parte histórica. El gallego nace en plena Edad Media, en lo que ahora es Galicia, el norte de Portugal, y quizá zonas de León y Asturias. Con la Reconquista se extiende hacia el sur como galaico-portugués, pero la separación de Portugal provoca la creación de dos lenguas, cada una con su propio camino por la historia. El portugués es lengua colonizadora, y el gallego queda dividido e influido por el castellano más que su hermano. Es relativamente reciente la normalización lingüística y su uso en organismos oficiales, y mientras en Galicia se ha asentado la lengua castellana por su uso en organismos oficiales y por el tradicional menosprecio del gallego, que durante siglos ha sido considerada una lengua inferior y rural. Esto quizá haya sido injusto con la lengua, pero la realidad es esta:

Imagen

Esta ilustración, todo sea dicho, se basa en datos del año 2001 en Galicia. Incluso he querido crear dos gráficos más para ilustrar más la situación del gallego en el momento más actual que me ha sido posible (si bien hace ya 8 años que se recopilaron estos datos).

Imagen

Este gráfico divide el anterior porcentaje según la edad de los encuestados. Como puede observarse, el número de personas encuestadas que hablan siempre en lengua gallega aumenta a la vez que aumenta la edad. La razón principal es simple: el avance progresivo de la escolarización y el retroceso de la analfabetización. Que no se sienta nadie ofendido: me refiero a que en las escuelas, en los centros públicos, en los lugares oficiales y demás, se ha hablado hasta hace bien poco en castellano. Esa es la causa del progresivo avance de las personas que pasan de emplear solo el gallego a hablarlo a veces. Atención también al dato: no hay cambios hasta épocas recientes en el sector de los que nunca utilizan la lengua gallega, y es siempre una minoría importante casi contínua. De todos modos, para tomar conclusiones más certeras acerca de la lengua gallega con el paso del tiempo, me he permitido reformar los datos, invertir la tabla, y crear un último gráfico aún más representativo:

Imagen

Como podéis comprobar, al invertir la tabla podemos observar el uso del gallego según el año de nacimiento de los encuestados. Si cruzamos las líneas con datos a tener en cuenta con la evolución del gallego, podemos observar datos interesantes.

Adjunto además un mapa muy interesante que nos desvela lo que es de sobra conocido: que el gallego se emplea de forma casi total en ambientes rurales, mientras que en las ciudades principales convive con el castellano (ojo: recordemos que las ciudades tienen más población que los pueblos). Este mapa es ya directamente de la Wikipedia, pero me parecía muy interesante:

Imagen

En fin, sólo quiero ilustrar mis conclusiones, y creo que me he excedido en el asunto de los gráficos, pero espero que sean de utilidad para el foro.


Las conclusiones son más simples que todo lo estudiado hasta ahora:

-El gallego es una lengua hablada por una clara mayoría de la población, concentrada principalmente en ambientes rurales, pero también en ciudades. En definitiva, el gallego se habla sin lugar a duda en toda Galicia, y es en la mayoría de la región la lengua principal.

-Se sobreentiende que el castellano es la lengua principal con la que convive en gallego, primando sobre todo en núcleos poblacionales. Es una lengua más de Galicia, y ya ha calado de tal forma en su población que es injusto y manipulador tratar de borrarla de la región por el solo hecho no proceder de Galicia.

-El gallego ha sido históricamente menospreciado por las clases dirigentes y la administración gallega. Ahora tiene la oportunidad de hacerse oír, pero tampoco es ético dar la vuelta a la tortilla y tachar de “menos gallegos” a los castellanoparlantes que viven y trabajan en Galicia.


Puedo jurar que ha pasado estos días meditándolo conmigo mismo, sin buscar información partidista o tergiversada de ninguna forma. Creo que, mientras los que apoyan al castellano hablan del sentido práctico de la lengua, los que desean erradicar a los castellano parlantes buscan una especie de transición entre la situación tildada de injusta y la Galicia “ideal”, tratándose de “hacer justicia” a la vez que ignoran la riqueza bilingüe que existe en la región. En Galicia la población habla gallego y castellano. Unos sólo conocen el gallego y otros sólo el castellano, pero una gran cantidad de personas son bilingües de las dos lenguas mencionadas.

Yo creo que no debemos sólo pensar en un teórico sentido práctico, ni tampoco en un sacrificio de la época presente en pro de una Galicia unilingüe. El objetivo debe ser pensar en los gallegos, en la población gallega, tal y como la historia nos la ha legado en la actualidad. Galaico-parlantes y castellano-parlantes, todos ellos gallegos, deben tener los mismos derechos y sus lenguas deben ser respetadas por igual.

Esta es mi conclusión teórica. Ahora vendrían las ramificaciones a esta conclusión ideológica:

-PRIMERO
El gallego y el castellano deben ser lenguas oficiales en Galicia. A nivel de un Estado Ibérico, debe reconocerse la importancia de la lengua gallega (no puede ser oficial en el sentido literal de la palabra ya que en gran parte de Iberia no se habla gallego, pero sí debe de reconocerse que es una de las lenguas que se hablan en Iberia). Debe de facilitarse en toda Iberia la comprensión de los gallegos, fomentando oficinas de información en lengua gallega en otros puntos del país, y procurando la existencia de escuelas en importantes ciudades ibéricas en las que exista la posibilidad de aprender gallego (Madrid, Lisboa y Barcelona, principalmente). De todos modos, es obvio que el gallego nunca llegará a asentarse en Murcia o en las Islas Baleares, por ejemplo. Sólo hablo de facilitar las cosas en la medida de lo posible a los galaico-parlantes que residen en otras zonas de Iberia.

-SEGUNDO
Respecto al sistema educativo, veo necesaria la convivencia entre el gallego y el castellano. El gallego será el idioma empleado en colegios públicos, mientras que la oferta privada podría elegir la lengua. En ciudades importantes que cuenten con varias escuelas, algunas de ellas (las que dispongan de suficientes medios y alumnos) pueden adoptar un sistema mixto (clases en gallego y castellano) o totalmente en castellano, pero en ese caso siempre existirá como asignatura optativa el gallego.

Dentro de las escuelas públicas gallegas, será obligatorio desde 1º de primaria hasta Bachiller el uso de al menos tres horas semanales en el aprendizaje de un idioma aparte del inglés. Uno de los idiomas siempre disponibles será el castellano, y al menos siempre debe haber una segunda opción, que yo se la brindaría al portugués. De esta manera, los padres que se nieguen a que sus hijos aprendan castellano, podrán fomentar en ellos el aprendizaje de otra lengua igual de útil, a la vez que Portugal podrá ver cómo su lengua es aprendida en las escuelas gallegas, no siendo menospreciada de ninguna manera. En unos años, los chavales que no sepan castellano sí sabrán inglés y portugués, y en vez de trabajar en Madrid podrán hacerlo en Lisboa. De todos modos, y si la escuela se ve con suficientes fondos y alumnado, pueden añadir alguna tercera opción: el catalán, el francés, el alemán, el chino... aunque sólo si lo ven viable. Aparte de la lengua en sí, estas clases enseñan la cultura unida a la lengua. En el caso del castellano es una clase además de literatura e historia castellana. En el caso del portugués lo mismo. Y la otra optativa, lo mismo.

La opción acerca del no-aprendizaje del gallego está en la oferta privada y en las escuelas mixtas o castellanoparlantes. En las castellanoparlantes es fácil elegir otra optativa, y en las mixtas la cosa se vuelve compleja: se trataría de no asistir a las clases en gallego, mientras que se asiste a otras para potenciar el aprendizaje de otras asignaturas, o simplemente se gasta el tiempo del gallego en estudiar en una sala.

Por supuesto, las clases de historia serán de historia ibérica, no solo gallega. La asignatura de historia buscará ser igual en toda Iberia.

Imagen

-TERCERO

El gallego no debe ser indispensable para ser funcionario en Galicia, tan sólo en oficios que lo requieran. Se debe ser castellano-parlante o galaico-parlante, una de dos, teniendo un nivel de conocimiento de la lengua básico. Eso sí, habrá puestos en los que se deba conocer el gallego. En estos puestos ya es necesario.
Se valorará, asimismo, el conocimiento de otras lenguas, sobre todo ibéricas. Pero esto ya se sobreentiende. En un futuro podría bastar con ser luso-parlante, pero a día de hoy es impensable. El tiempo dirá, y dar oportunidades a los portugueses en Galicia será tarea de los que vivan los tiempos venideros en la Unión Ibérica.

-CUARTO
En carteles, señales de tráfico, textos oficiales y demás, se debe buscar siempre el bilingüismo, y nunca el uso solamente del gallego o del castellano. En caso de no haber opción bilingüe, debe optarse por el gallego, pero sólo en casos totalmente necesarios. Se trata de dar posibilidades a los castellano-parlantes, que no deben ser nunca marginados. En la televisión de Galicia seguirá la tendencia actual, ya que siempre existen las opciones castellanas en las cadenas nacionales. Si existe la opción, pueden darse los subtítulos castellanos, algo barato y poco costoso, pero no es necesario.

Bueno, esto es todo por ahora. Es un ladrillazo, y he tardado horas en escribirlo todo, y días en meditarlo. Sé que habrá quien quiera matizar y quien critique de plano mi propuesta. Pero ante todo quiero que tengáis en cuenta que la he elaborado con buena intención, buscando el consenso y, sobre todo, LO MEJOR PARA LOS GALLEGOS, fuera de todo revanchismo o españolismo. He podido observar de cerca la realidad de Galicia, y creo que esto sería lo mejor. No es fácil llegar a ello, pero he querido ser realista a la vez que justo con los gallegos.

En este foro casi nunca nos ponemos de acuerdo. Espero que este trabajo que me ha llevado días pueda aclararnos y crear un consenso entre los iberistas, para dirigirnos todos hacia un mismo sitio.

Un saludo, y viva Iberia ;)


29 Jul 2009 16:07
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Dic 2008 22:06
Mensajes: 131
Ubicación: Almada, Ibéria
Nota 
uau, muito informativo. obrigado, francisco!


29 Jul 2009 20:52
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Dic 2007 22:24
Mensajes: 313
Ubicación: Vlaanderen
Nota 
Muy bueno Francisco 3°, gracias !


29 Jul 2009 22:00
Perfil
Avatar de Usuario

Registrado: 16 Jul 2009 11:13
Mensajes: 40
Ubicación: Cascais, Portugal
Nota 
É um magnífico estudo Francisco! pensava que a língua Galega fosse menos falada devido à influência histórica do Castelhano mas afinal parece que o povo Galego preservou a sua língua original, talvez por ser mais ligado às tradições, à familia, à igreja, etc. Os Portugueses que vivem no norte do país também são conhecidos por isso.

Saudações iberistas


29 Jul 2009 23:29
Perfil
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Sep 2007 14:38
Mensajes: 289
Ubicación: Madrid, Castilla, Iberia
Nota 
Gracias por leer todo el texto. Lo que busco es que se pueda acordar un plan linguístico entre todos los iberistas, y pensé que podía aportar un trabajo de Galicia, que es donde más he estado y vivido. A mí también me sorprendió que el gallego se hablase tanto, pero parece ser obvio que en los pueblos es hablado casi por todos. El castellano tiene suficiente presencia como para que me parezca injusto menospreciarlo, aunque los orígenes de esta otra lengua estuvieran fuera de Galicia. Estaba harto de inclinarme hacia potenciar el gallego o el castellano según los comentarios de la gente, así que busqué mis propios datos y saqué mis conclusiones.

Estoy abierto a críticas, y si la gran mayoría estamos de acuerdo con el plan, entonces habré logrado mi objetivo y esto podía ser un principio común de los iberistas.

Saludos :wink:


30 Jul 2009 10:53
Perfil
Iberista
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Ene 2009 23:43
Mensajes: 295
Ubicación: País Valencià
Nota 
Excelente trabajo Francisco. Te lo has currado mucho, chaval. Si me permites me gustaría añadir una serie de pequeñas contribuciones a tus puntualizaciones finales extrapolándolo a la perspectiva del País Valenciano:

Citar:
-PRIMERO
El gallego y el castellano deben ser lenguas oficiales en Galicia. A nivel de un Estado Ibérico, debe reconocerse la importancia de la lengua gallega (no puede ser oficial en el sentido literal de la palabra ya que en gran parte de Iberia no se habla gallego, pero sí debe de reconocerse que es una de las lenguas que se hablan en Iberia). Debe de facilitarse en toda Iberia la comprensión de los gallegos, fomentando oficinas de información en lengua gallega en otros puntos del país, y procurando la existencia de escuelas en importantes ciudades ibéricas en las que exista la posibilidad de aprender gallego (Madrid, Lisboa y Barcelona, principalmente). De todos modos, es obvio que el gallego nunca llegará a asentarse en Murcia o en las Islas Baleares, por ejemplo. Sólo hablo de facilitar las cosas en la medida de lo posible a los galaico-parlantes que residen en otras zonas de Iberia.


En el caso las lenguas oficial en el País Valenciano deben ser el catalán y el castellano. Cabe decir que el conjunto de (sub)dialectos del catalán (para más datos, ver http://es.wikipedia.org/wiki/Valenciano ... valenciano) reciben la denominación histórica de valenciano, pero que al fin y al cabo se trata de la misma lengua. El catalán se extiende por los denominados Países Catalanes (no hablo de ninguna denominación política, sino exclusivamente cultural, como puede ser Latinoamérica o los países anglosajones) en donde debería ser también oficial, al menos en los territorios bajo jurisdicción española/ibérica. En el resto de ese supuesto Estado Ibérico, debería reconocerse la importancia del catalán y facilitándose la comprensión de sus hablantes de la misma manera.

Citar:
-SEGUNDO
Respecto al sistema educativo, veo necesaria la convivencia entre el gallego y el castellano. El gallego será el idioma empleado en colegios públicos, mientras que la oferta privada podría elegir la lengua. En ciudades importantes que cuenten con varias escuelas, algunas de ellas (las que dispongan de suficientes medios y alumnos) pueden adoptar un sistema mixto (clases en gallego y castellano) o totalmente en castellano, pero en ese caso siempre existirá como asignatura optativa el gallego.


En este punto la cosa variaría un poco. Resulta que en el País Valenciano hay territorios castellanohablantes y catalanohablantes. Quiero decir, hay pueblos (en el interior y extremo sur, sobre todo) donde únicamente se habla castellano no porque se haya perdido el catalán, sino por las condiciones históricas de su repoblamiento durante la Reconquista, por lo que siempre se ha hablado castellano o, en casos concretos, por la desaparición del aragonés frente al castellano. Tal "problema" se solventa en la enseñanza pública ofertando el valenciano como asignatura obligatoria en los centros del territorio catalanohablante, mientras que en los de los territorios castellanohablantes se supone que se oferta como optativa.

Dadas estas condiciones, llego a conclusiones parecidas a las tuyas: el catalán/valenciano debería ser el idioma empleado en colegios públicos de los territorios catalanohablantes, mientras que el castellano lo sería (como ya es) de los territorios castellanohablantes. Del mismo modo, la oferta privada podría elegir la lengua.
En el caso de las ciudades más populosas (tanto de una como de otra zona) no veo con malos ojos la propuesta de sistema mixto.

Citar:
Dentro de las escuelas públicas gallegas, será obligatorio desde 1º de primaria hasta Bachiller el uso de al menos tres horas semanales en el aprendizaje de un idioma aparte del inglés. Uno de los idiomas siempre disponibles será el castellano, y al menos siempre debe haber una segunda opción, que yo se la brindaría al portugués. De esta manera, los padres que se nieguen a que sus hijos aprendan castellano, podrán fomentar en ellos el aprendizaje de otra lengua igual de útil, a la vez que Portugal podrá ver cómo su lengua es aprendida en las escuelas gallegas, no siendo menospreciada de ninguna manera. En unos años, los chavales que no sepan castellano sí sabrán inglés y portugués, y en vez de trabajar en Madrid podrán hacerlo en Lisboa. De todos modos, y si la escuela se ve con suficientes fondos y alumnado, pueden añadir alguna tercera opción: el catalán, el francés, el alemán, el chino... aunque sólo si lo ven viable. Aparte de la lengua en sí, estas clases enseñan la cultura unida a la lengua. En el caso del castellano es una clase además de literatura e historia castellana. En el caso del portugués lo mismo. Y la otra optativa, lo mismo.


Si bien el trasfondo de la asignatura sería idéntico, por las razones ya comentadas creo que los más acertado debería ser que asignatura obligatoria para todo el País Valenciano debería ser el catalán o castellano, según el caso.

Citar:
La opción acerca del no-aprendizaje del gallego está en la oferta privada y en las escuelas mixtas o castellanoparlantes. En las castellanoparlantes es fácil elegir otra optativa, y en las mixtas la cosa se vuelve compleja: se trataría de no asistir a las clases en gallego, mientras que se asiste a otras para potenciar el aprendizaje de otras asignaturas, o simplemente se gasta el tiempo del gallego en estudiar en una sala.


Respecto al caso de escuelas mixtas aplicado al País Valenciano (el no-aprendizaje de alguna de las dos lenguas debería restringirse a la oferta privada, y allá ellos se las apañen) las mixtas las veo algo similar a lo que se está potenciado en la actualidad en los centros educativos de primaria/secundaria: las líneas en valenciano/catalán. Asímismo, estaría bien que los alumnos pudiesen escoger las optativas por conveniencia de horario, sin tener en cuenta el idioma en que se imparta la clase.

Citar:
Por supuesto, las clases de historia serán de historia ibérica, no solo gallega. La asignatura de historia buscará ser igual en toda Iberia.


Completamente de acuerdo. No comprendo como se obvia de manera tan descarada la existencia de Portugal. Eso sí, no hay que obviar tampoco la historia universal.

Citar:
-TERCERO
El gallego no debe ser indispensable para ser funcionario en Galicia, tan sólo en oficios que lo requieran. Se debe ser castellano-parlante o galaico-parlante, una de dos, teniendo un nivel de conocimiento de la lengua básico. Eso sí, habrá puestos en los que se deba conocer el gallego. En estos puestos ya es necesario.
Se valorará, asimismo, el conocimiento de otras lenguas, sobre todo ibéricas. Pero esto ya se sobreentiende. En un futuro podría bastar con ser luso-parlante, pero a día de hoy es impensable. El tiempo dirá, y dar oportunidades a los portugueses en Galicia será tarea de los que vivan los tiempos venideros en la Unión Ibérica.


Bajo mi punto de vista la situación sería muy parecida: el catalán no tiene por qué ser indispensable para ser funcionario en el País Valenciano siempre que se trate de oficios en los que no se requiera. En tales casos, únicamente se debería valorar positivamente su conocimiento, así como el de cualquier otra lengua ibérica.

Citar:
-CUARTO
En carteles, señales de tráfico, textos oficiales y demás, se debe buscar siempre el bilingüismo, y nunca el uso solamente del gallego o del castellano. En caso de no haber opción bilingüe, debe optarse por el gallego, pero sólo en casos totalmente necesarios. Se trata de dar posibilidades a los castellano-parlantes, que no deben ser nunca marginados. En la televisión de Galicia seguirá la tendencia actual, ya que siempre existen las opciones castellanas en las cadenas nacionales. Si existe la opción, pueden darse los subtítulos castellanos, algo barato y poco costoso, pero no es necesario.


Respecto al caso de señales de tráfico, textos oficiales, etc. veo el mismo caso: utilizar ambas lenguas (como se hace ahora salvo en el territorio castellanohablante). En el caso de la RTVV, se debería incrementar el uso del catalán (sólo está presente en los informativos, dibujos animados y programas puntuales de Punt 2) utilizándolo para todas sus emisiones. Haciendo uso de uno de los "milagros" del TDT, estaría bien que se le permitese al televidente escoger el ver las películas y series tanto en catalán, castellano como en versión original, así como permitir los subtítulos en las dos lenguas autóctonas.

Dado que sí hay al menos otra cadena que retrasmite en catalán, obviamente veo recomendable que pudiesen llegar ambas a todo el ámbito de los Países Catalanes y no como ocurre desde hace un par de años, que TVC tiene restringido su difusión por el territorio valenciano.

_________________
El capitalisme duu en la seva essència la guerra, com les nuvolades duen la tempesta

http://www.softcatala.org/traductor
http://www.softvalencia.org/traductor/

ImagenImagenImagen


30 Jul 2009 12:18
Perfil
Iberista

Registrado: 11 Jun 2008 13:05
Mensajes: 476
Ubicación: La Rioja-Iberia
Nota 
Muy bueno tio te lo has currado felicidades!! :D :D :D :wink:

_________________
Imagen



Cualquier sueño que merezca la pena soñarse es un sueño que merece la pena luchar


30 Jul 2009 12:55
Perfil YIM
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Sep 2007 14:38
Mensajes: 289
Ubicación: Madrid, Castilla, Iberia
Nota 
Buenas puntualizaciones, y me alegro de que mis conclusiones sirvan para otros proyectos acerca de otras lenguas. Yo me quedo en el gallego por humildad, porque sería para mí fácil hacer proyectos sobre el vasco o el catalán, pero aún más fácil sería que me lo rebatiera un vasco o un catalán, porque ellos viven la realidad de sus lenguas.
Por eso me alegro de que tú emplees el cuerpo de mi proyecto para el valenciano, aunque como lengua tiene sus diferencias y sus propios problemas diferentes al gallego, a mi saber:

-Las áreas prácticamente castellanohablantes que merecen la conservación de su lengua en vez de que se introduzca otra lengua a la fuerza sólo por "rellenar fronteras", que al fin y al cabo son líneas imaginarias en un mapa.

-El debate sobre si el valenciano es o no catalán, en el que más que nada hay mucho politiqueo y poca cordura y voluntad real de hallar la respuesta al debate.

Como yo de Valencia sólo conozco tres visitas de unos días a la ciudad y las vacaciones de mi niñez en Denia (en las que estaba más en el barco que entre la gente), no me veo capaz de resolver el asunto, y me espero que con el tema del gallego haya podido dar un empuje a la gente para que haga más "tésis" de sus lenguas y territorios.

PD: Debí de poner una encuesta en el tema para ver si alguien estaba en desacuerdo y poder hacer los retoques al tema gallego. De todos modos, agradezco críticas, y espero que consigamos llegar a una conclusión a la que no se ha llegado en años en este foro.

Saludos :D


30 Jul 2009 12:56
Perfil


Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Responder al tema   [ 8 mensajes ] 

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Forum style by ST Software.
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com
phpBB SEO
Crear Foro | Subir Foto | Condiciones de Uso | Política de privacidad | Denuncie el foro