Responder al tema  [ 2 mensajes ] 
Señor López, ¿cambiamos los símbolos de Euskadi o no? 
Autor Mensaje

Registrado: 12 Ago 2009 19:40
Mensajes: 1
Nota Señor López, ¿cambiamos los símbolos de Euskadi o no?
http://irmanager.wordpress.com/2009/08/ ... -hermanas/

No voy a entrar en guerras de símbolos y banderas, pero qué duda cabe, de que hay otro canto a las libertades que está en el corazón de todos los vascos y de todas las vascas y que a mí me gustaría que formara parte también de nuestro acervo simbólico y que os animo a escuchar: GERNIKAKO ARBOLA (2008)

Patxi López explicó que el Gobierno vasco no se plantea ningún cambio en lo relativo a los símbolos de Euskadi (2009)

Ante incluso de que Iturgaiz reclamara que el Gernikako Arbola fuera el himno oficial o que se cambiara el escudo, Patxi López había manifestado que le gustaría que himno citado formara parte de la simbología vasca. En la última entrevista concedida a El Mundo parece echarse atrás al afirmar que el Gobierno Vasco no promoverá ningún cambio en la simbología. ¿En qué quedamos? ¿cambio SI o cambio NO? para no perderse en este lío de banderas, escudos e himnos, expliquemos brevemente los puntos conflictivos.

Pero admitámoslo, los vascos somos un caso aparte y por ende la Comunidad Autónoma del País Vasco, así como todo lo que le rodea, también. Tiene como una de sus cuatro denominaciones oficiales* (en ambos idiomas) un neologismo mal hecho (Euskadi) que fue criticado en su momento desde los más tradicionalistas como Azcue hasta por aquellos que son considerados los padres del protonacionalismo (Arturo Campión), ¿quién se creía ese Sabino Arana para cambiarle el nombre a la tradicional patria de los vascos llamada hasta entonces Euskal Herria?



Tiene una bandera cuyo diseño no recoge la simbología del Zazpiak Bat, diseñada por Jean de Jaurgain en el siglo XIX en el Congreso de la Tradición Vasca, pero que era perfectamente respetuosa con la tradición, al limitarse a recoger los seis escudos de lo que en euskera llamamos Euskal Herria y en castellano Vasconia o País del Euskera. No es de extrañar que algunos reivindiquen el escudo de Navarra o el Arrano Beltza frente a la ikurriña.

Sin duda más de uno considerará toda esa simbología fruto del romanticismo fuerista (fuera liberal o carlista) y por lo tanto a desdeñar pues no encaja con la división administrativa actual. Es decir, dificilmente podría ser el escudo de la Eusko Jaurlaritza (otro neologismo), un gobierno de tres territorios históricos o provincias, el Zazpiak Bat (trad. las siete unidas, o siete en una) y mucho menos su himno oficial las Siete Unidas de Otaño; a pesar de que este bertsolari que supo acercar el bertsolarismo tradicional a la poesía culta careciera de afiliación política alguna.

Sin duda un himno como este podría levantar mucha polvareda:

Si cortamos por la mitad una tela que sirve para siete hermanas,
y ponemos a un lado tres vestidos, y cuatro a otro,
aunque las tijeras las hayan dividido una a una,
bien se echa de ver que las siete se visten de la misma tela.

Tomemos por tela al euskara, por tijeras al río Bidasoa,2
un pequeño río que sería aún más pequeño si fuese un océano:
las siete están unas al lado de otras, la frontera se llama «Un Paso»,3
¿por qué no hemos de ser una sola y unida familia?

Las gentes de uno y otro lado del Bidasoa
somos como plantas que surgen de una misma raíz:
tenemos idénticos orígenes, costumbres y leyes,
somos hijas e hijos criados en el seno de la Madre Euskara.

¡Madre Euskara! ¡Cuántos de tus hijos vivimos en América!
Y desde lejos te amamos aún más:
aquí no hay ni Bidasoas ni tantos obstáculos como allá,
para que nuestra querida madre rejuvenezca, ¡que vivan siempre las siete unidas!
Pero aun cuando se rechazara la simbología relativa al Zazpiak Bat, por no corresponderse como ya hemos dicho con la realidad administrativa, la tradición o la historia nos ofrece aun muchas posibilidades. Por ejemplo en vez de el escudo mencionado que hay en la actualidad (tras la modificación realizada por orden del Tribunal Constitucional a petición del Gobierno o por aquel entonces, Diputación de Navarra):

Podríamos poner algo más acorde como…el Irurac bat de la Real Sociedad Bascongada de Amigos del País, cuyo emblema se utilizó por las Conferencias Políticas entre 1816-1876 y que se convirtió en bandera en 1859.



El seguir esta “línea” tiene sus inconvenientes, pues a las Conferencias Políticas de las Diputaciones Forales que se celebraron entre el siglo XVIII y finales del XIX asistía también Navarra. Y es por ello que también tuvieron su propia bandera y escudos, con los que asistieron las cuatro hermanas a París de 1880 en el homenaje a Víctor Hugo:

Incluso tendríamos una versión más republicana para el escudo que podría gustar más a los socialistas, aunque parece ser que no se atrevieron a quitar el “Jaungoikoa ta foruak” (Dios y fueros):

Pero ya hemos visto que por haber haylos, se podría recuperar el Irurac bat sin ningún problema pero ¿qué ocurre con el himno? ya lo adelanto, esto sin abrazar el Laurak bat (y por lo tanto enfadar a UPN) no hay manera. Expliquemos primero como se llegó a este desaguisado. Como es sabido el primer Gobierno Vasco (1935) fue un gobierno de unidad en el que la lehendakaritza la tuvo el PNV, pero el resto de carteras se compartieron con ANV, PSOE, Partido Republicano y Partido Comunista.

En aquel gobierno se aceptó la simbología nacionalista sin demasiados reparos, entre ellos el Eusko Abendaren Ereserkia (trad. Himno de la Patria Vasca), pero sin letra. Veamos, Sabino Arana puso letra a un himno popular que se solía interpretar como saludo a la bandera antes de los bailes tradicionales, así nació el Gora ta Gora, himno del EAJ/PNV. De manera que aquella melodía popular y de autor desconocido se convirtió en el himno de Euzkadi, pero con la restauración de la democracia y la llegada de la transición el debate se reabrió.

Con los votos del PNV y CDS (y los votos en contra de AP, PSOE y EE), la melodía se convirtió en el Himno Oficial de Euskadi, pues los primeros consideraban que después del tiempo transcurrido había perdido su carácter partidista. En cambio los otros proponían el Gernikako Arbola, que recientemente el eurodiputado Iturgaiz (PP) propuso por poner en vez del actual.

¿Qué inconvenientes tiene el himno de Gernika para el PSE-EE?
Fue compuesto por el bardo Iparraguirre, carlista y católico hasta la médula
Contiene abundantes referencias religiosas, Dios se encuentra en todas las estrofas casi:
Arrodillémonos todos para pedir al Señor
que nuestro Arbol viva para siempre.
Y si se lo pedimos de corazón,
el Arbol vivirá ahora y siempre

Es reflejo del enfrentamiento que vivió Vasconia por aquel entonces entre el liberalismo centralista y el foralismo liberal y carlista; no encajaría en absoluto con el nuevo discurso del PSE-EE:
En Euskal Herria todos sabemos
que han planeado tumbar el Arbol.
Ea, paisanos, esta es nuestra hora,
mantengámoslo en pie sin que se caiga

Contiene referencias al Laurak bat (Las cuatro en una), es decir, a la unión política de Vizcaya, Guipúzcoa, Navarra y Álava:
No caerás, ¡oh roble!,
si cumple sus deberes
Vizcaya. Un noble abrazo
sus hijos se han de dar.
Y así las cuatro hermanas
te prestarán su apoyo
para que el euskaldún
viva libre y en paz

Como buen carlista, Euskal Herria (tanto como traducción de “País Vasco” como de “Pueblo Vasco”) está presente en todas partes:
En Euskal Herria todos sabemos

(….)

y que dé también fuerza a tu tierra
y su bendición a Euskal Herria.

Resumiendo, que si el PSOE tiene intención de tocar los símbolos de la Comunidad Autónoma del País Vasco va a tener que realizar muchas cesiones, y contentar de alguna manera a sus semi-socios de UPN, a los que tanta “Euskal Herria” y “cuatro hermanas” no les hará mucha gracia.


*en euskera: Euskadi y Euskal Herria. En castellano: Euskadi y País Vasco

1 En euskara, «Zazpiak Bat», eslogan político. Se refiere a la unidad de las siete provincias vascas: las tres del lado francés de los Pirineos (Laburdi, Nafarroa Beherea, Zuberoa) y las cuatro del lado español (Araba, Bizkaia, Gipuzkoa, Nafarroa).
2 Río que desemboca en la bahía de Txingudi, entre Hendaia (Laburdi) y Hondarribia (Gipuzkoa), y que constituye la actual frontera franco-española, dividiendo el País Vasco.
3 Se refiere a Behobia, pequeña localidad que se extiende a ambos lados del Bidasoa, también llamada Pausu. El autor interpreta este nombre como «pauso», que en dialecto guipuzcoano significa «paso».


25 Ago 2009 14:07
Perfil

Registrado: 21 Ago 2009 23:28
Mensajes: 63
Nota Re: Señor López, ¿cambiamos los símbolos de Euskadi o no?
Ummm, no sé muy bien a qué viene el tema este en un foro iberista, pero bueno...da igual. Ya aprovecho para decir que no entiendo muy bien todo esto de los independentismos, entre otras cosas porque la mayoría de los ¡vascos de pura cepa! no son vascos de pura cepa, sino que provienen de extremeños, andaluces, castellanos, etc. Es decir, que si analizas la población, como hacían los nazis, encontrarías que a lo mejor el 5% no está cruzado. Esa ansia, ese himno, ummm no me encaja. Y menos cuando la región del actual País Vasco es el corazón de España, como decía Unamuno. Por mucho que se empeñen, estamos todos mezclados. Como dijo Arturo Pérez Reverte, nativo de Cartagena, más diferente se puede sentir él del resto de España que un vasco o un catalán. Es una pena que aun haya gente que, en parte por culpa de cómo obró Franco, sigan defendiendo el independentismo. Para mi es como el partido carlista y actitudes similares, son totalmente soñadores, trasnochados y no perciben la realidad. Y, por supuesto, conozco a vascos y catalanes, y eso de que el 100% tal y cual es para reirse.


25 Ago 2009 23:16
Perfil
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Responder al tema   [ 2 mensajes ] 

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Forum style by ST Software.
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com
phpBB SEO
Crear Foro | Subir Foto | Condiciones de Uso | Política de privacidad | Denuncie el foro