Responder al tema  [ 3 mensajes ] 
"Se lo dije a la noche", poesía y música ibérica 
Autor Mensaje

Registrado: 29 Sep 2011 18:47
Mensajes: 19
Nota "Se lo dije a la noche", poesía y música ibérica
Hola

Permítanme que me presente, mi nombre es Juan Carlos García Hoyuelos, un poeta de la ciudad castellana de Burgos. Por favor, les pido unos minutos de su tiempo, una vez leído comprobarán la importancia de este proyecto donde la diversidad lingüística y cultural de todos los pueblos ibéricos se funde con poesía.

Después de más de dos años y medio de trabajo, aparece publicado mi segundo poemario, titulado “Se lo dije a la noche” (Ediciones Beta III Milenio); 69 poesías que, si bien de diversa índole, prevalece el contenido romántico y sensual, donde el erotismo surge con frecuencia.

Lo que empezó siendo un libro poético, fue poco a poco tomando cuerpo de proyecto poético-lingüístico cuando todas sus poesías fueron traducidas a los distintos idiomas ibéricos (portugués, gallego, asturleonés, euskera, aragonés, occitano del Valle de Arán, catalán, valenciano, murciano, inglés -lengua oficial en Gibraltar- y romaní, ésta última casi desaparecida entre los gitanos ibéricos al haber sido reemplazada con el paso de los siglos por las lenguas oficiales). Destaca la presencia en el libro de varios traductores, recitadores y cantantes en ladino o sefardí, en homenaje a los 150.000 sefardíes que pese a vivir en la diáspora hace más de 500 años, conservan esta lengua de origen castellana mezclada con otra lenguas ibéricas.

Un deleite por las lenguas sin que por ello este libro deje de ser lo que es, un lugar de reposo para el amor, para sus encuentros y desencuentros, un ateneo de versos y metáforas donde emocionarse, excitarse, redimirse, sonreír y entristecer al unísono, según vas avanzando por sus páginas, con el placer de la lectura pausada. El poemario está basado en la relación de dos personas que aunque unidas sentimentalmente e incapaces de separarse definitivamente, llevan a la vez vidas distintas en todos los conceptos. Sentimientos, insinuaciones, esporádicos encuentros, frustraciones, adioses que no se materializan, nuevos encuentros, otros amores, kilómetros de por medio, dos caminos en paralelo que van desgranándose a lo largo del poemario, al amparo de los diálogos furtivos de la noche.

El prólogo, en representación de los tres estados ibéricos, lo escriben tres ilustres de las letras: el novelista castellano (de la ciudad de Burgos) Óscar Esquivias, el poeta andorrano Manel Gibert Vallès y el poeta, ensayista y traductor portugués João Rasteiro. El epílogo corre a cargo de la experta en psicomotrocidad Susana Fumis, habitual ponente de los cursos de Inteligencia Emocional de la Seguridad Social; en el poemario desempeña la labor de recitadora oficial de “Se lo dije a la noche”. Cierra el poemario Juan Carlos Mestre, Premio Nacional de Poesía 2009.

Todas las poesías tienen un traductor diferente, realizadas por escritores, poetas, cantautores, bertsolaris (recitadores de versos improvisados, muy populares en Euskadi), además de contar con traducciones de la mayoría de las academias de las lenguas, como la Real Academia Galega, el Observatório da Língua Portuguesa, la Academia de la Llingua Asturiana, la Euskaltzaindia/Real Academia Vasca, la Academia de l'Aragonés, el Consello d'a Fabla Aragonesa, el Conselh Generau d'Aran, el Institut d'Estudis Catalans, la Real Acadèmia de Cultura Valenciana y L'Ajuntaera murciana; de varias asociaciones lingüísticas; de asociaciones culturales vinculadas a las diferentes lenguas; del “Conseyu de Llión” (Ayuntamiento de León, en castellano); de las Universidades de Santiago de Compostela y de Vigo; de la Embajada de Portugal en Madrid; e incluso de los gobiernos de Andorra (Servei de Política Lingüística) y el de Gibraltar (Ministry of Culture)

El poemario lleva gratuitamente un dvd con 30 canciones en diferentes estilos musicales (folk, pop, fado, rap, tonada, rock…), en castellano y en las lenguas a las que han sido traducidas, así como un total de 142 recitaciones, algunas de ellas musicales, que preceden a otros 10 poemas declamados de mi anterior libro, “Desde mi otro lado”, y a la poesía “Cerrad”, incluida en el libro colectivo “La última hoja” (Telira); poesías que toman vida propia en voces de poetas, escritores, cantautores, cantantes, actores, periodistas y amantes del verso de todos los territorios ibéricos. Si queréis saber quiénes son los que colaboran en el prólogo, epílogo, traducciones, recitaciones y canciones, consulta en el archivo **(1) “Prólogo, epílogo, traducen, recitan y colaboran poemario”.

**(1) consulta en internet la página (deberás de acercar la imagen):
http://es.scribd.com/doc/56837151/Prolo ... n-poemario

En youtube se ha subido un video con fragmentos de las 30 canciones que incluye el dvd. Si deseas escucharlas, se lo recomiendo, consulta este enlace:

http://www.youtube.com/watch?v=fK60__i1jq4
(o escribe en el buscador de Youtube: Se lo dije a la noche)
¡PÁSALO!
El libro y su dvd sólo cuesta 15 €. Quien quiera comprarlo puede dirigirse a las siguientes distribuidoras literarias de Internet:
Título: "Se lo dije a la noche" ISBN: 978-84-92629-60-2

Casa del Libro
http://www.casadellibro.com/

Amazón.es
http://www.amazon.es/dije-noche-Poesia- ... 148&sr=8-1

Librería online Elkar
http://www.elkar.com/

Ediciones Beta III Milenio (para pedidos dentro del estado español)
http://www.edicionesbeta.com/
(ver sección poesía)

** Es muy posible que su librería puede proporcionarle el poemario/dvd “Se lo dije a la noche”, indicándoles que el mismo ha sido publicado por “Ediciones Beta III Milenio”. Si no lo tienen, el distribuidor con el que trabaja la editorial se lo hará llegar a la librería en unos pocos días.

Si lo desean pueden ponerse en contacto conmigo a través de mi email:
garhoy947@yahoo.es

Un saludo
Juan Carlos García Hoyuelos


29 Sep 2011 19:55
Perfil

Registrado: 29 Sep 2011 18:47
Mensajes: 19
Nota Re: "Se lo dije a la noche", poesía y música ibérica
Quien quiera escuchar los fragmentos de las 30 canciones de "Se lo dije a la noche", en portugués, castellano, gallego, asturleonés, euskera, occitano aranés, catalán, aragonés, valenciano, murciano, inglés -por Gibraltar- y ladino (sefardí) en:

VIDEO "SE LO DIJE A LA NOCHE", en Youtube, fragmentos de sus 30 canciones, interpretadas en las diferentes lenguas ibéricas. No te lo pierdas, ¡¡te gustará!!

http://www.youtube.com/watch?v=fK60__i1jq4
(o escribe en el buscador de Youtube: Se lo dije a la noche)

¡PÁSALO!


29 Sep 2011 20:01
Perfil
Avatar de Usuario

Registrado: 29 Jun 2011 17:26
Mensajes: 13
Nota Unión ibérica
Bienvenido amigo:
Un saludo
Unión Ibérica


Manejar Adjuntos:


_________________
UNIÓN UNIÃO UNIÓ IBÉRICA # Iberian R-Evolution
30 Sep 2011 11:27
Perfil WWW


Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Responder al tema   [ 3 mensajes ] 

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Forum style by ST Software.
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com
phpBB SEO
Crear Foro | Subir Foto | Condiciones de Uso | Política de privacidad | Denuncie el foro